时间: 2025-06-14 04:06:58
他在办公室里坐不窥堂,全神贯注地处理着手头的工作。
最后更新时间:2024-08-15 09:57:01
句子描述了一个人在办公室里非常专注地处理工作,不受外界干扰。这种情境常见于需要高度集中注意力的工作环境,如办公室、研究室等。
这个句子在实际交流中可能用于描述某人工作时的专注状态,或者用来赞扬某人的工作态度。语气的变化可能会影响句子的褒贬含义,如加重“全神贯注”可以表示赞赏,而轻描淡写则可能只是陈述事实。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“坐不窥堂”这个成语蕴含了**传统文化中对专注和勤奋的重视。在现代社会,这种专注的工作态度被广泛认为是职业成功的关键因素之一。
英文翻译:He sits undistracted in the office, fully focused on handling his work.
日文翻译:彼はオフィスで周りを見ないで座り、手元の仕事に全力で取り組んでいる。
德文翻译:Er sitzt ungestört im Büro und konzentriert sich voll und ganz auf die Bearbeitung seiner Arbeit.
在英文翻译中,“undistracted”和“fully focused”准确传达了原文中的“坐不窥堂”和“全神贯注”的含义。日文翻译中的“周りを見ないで”和“全力で取り組んでいる”也很好地表达了原文的意思。德文翻译中的“ungestört”和“konzentriert sich voll und ganz”同样准确传达了原文的专注状态。
这个句子通常出现在描述工作环境或个人工作状态的上下文中。它强调了个人在工作中的专注和投入,这种描述在职场文化中通常被视为积极的品质。