字好书

时间: 2025-04-23 23:43:54

句子

在辩论赛中,他凭借嘴快舌长的优势,赢得了比赛。

意思

最后更新时间:2024-08-15 04:05:13

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他凭借嘴快舌长的优势,赢得了比赛。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:比赛
  • 状语:在辩论赛中,凭借嘴快舌长的优势

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 辩论赛:指辩论比赛,是一种智力竞技活动。
  • 嘴快舌长:形容人说话迅速、能言善辩。
  • 赢得:获得胜利。
  • 比赛:指竞技活动,参与者通过竞争来决出胜负。

语境分析

句子描述了一个人在辩论赛中通过其能言善辩的能力赢得了比赛。这种情境通常出现在学校、大学或专业辩论比赛中,强调了语言能力和逻辑思维的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论中的出色表现,或者用于赞扬某人的口才。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能意味着说话者并不真正欣赏这种“嘴快舌长”的行为。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中以其敏捷的思维和流利的口才获胜。
  • 凭借其出色的辩论技巧,他在比赛中取得了胜利。

文化与*俗

“嘴快舌长”这个成语在**文化中常用来形容人能言善辩,但在某些情况下也可能带有贬义,暗示说话者可能过于狡猾或不诚实。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he won the match by virtue of his quick wit and eloquent speech.
  • 日文:討論大会で、彼は口が早く雄弁なことを活かして試合に勝った。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb gewann er das Spiel durch sein schnelles Denken und seine geschickte Rede.

翻译解读

  • 英文:强调了“quick wit”(敏捷的思维)和“eloquent speech”(流利的口才)。
  • 日文:使用了“口が早く雄弁なこと”来表达“嘴快舌长”。
  • 德文:强调了“schnelles Denken”(快速思考)和“geschickte Rede”(巧妙的演讲)。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“嘴快舌长”可能有不同的解读和评价。在英语中,可能更倾向于强调逻辑和说服力,而在日语和德语中,可能更注重表达的流畅性和技巧。

相关成语

相关词

1. 【优势】 能压倒对方的有利形势; 指超过同类事物中其他情况的形势。

2. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

3. 【嘴快舌长】 指爱说长道短

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

潜移嘿夺 潜移阴夺 潜移嘿夺 潜移阴夺 潜移嘿夺 潜移阴夺 潜移嘿夺 潜移阴夺 潜移默夺 潜移默夺

最新发布

精准推荐

创剧痛深 贝字旁的字 飞字旁的字 备用金 鲇鱼上竹 珂珬 舌字旁的字 扼腕兴嗟 褚小杯大 浚开头的词语有哪些 省结尾的词语有哪些 癶字旁的字 庆赏无厌 巛字旁的字 包含廉的词语有哪些 包含痿的词语有哪些 学分制 包含宠的词语有哪些 生死骨肉 錾印

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词