字好书

时间: 2025-04-27 06:30:16

句子

在艺术展览上,两位大师匠遇作家,互相欣赏。

意思

最后更新时间:2024-08-13 02:48:13

语法结构分析

句子:“在艺术展览上,两位大师匠遇作家,互相欣赏。”

  • 主语:两位大师匠遇作家
  • 谓语:互相欣赏
  • 状语:在艺术展览上

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 艺术展览:指展示艺术作品的场所或活动。
  • 大师:指在某一领域有卓越成就的人。
  • :指技艺高超的工匠。
  • :指偶然相遇。
  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 互相欣赏:指彼此对对方的作品或才华表示赞赏。

语境理解

句子描述了在艺术展览这一特定情境中,两位在各自领域有卓越成就的人(一位是技艺高超的工匠,另一位是作家)偶然相遇,并对彼此的作品或才华表示赞赏。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术界的交流场景,强调了艺术界人士之间的相互尊重和欣赏。礼貌用语体现在“互相欣赏”这一表达中,隐含了双方对彼此的认可和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在艺术展览上,两位大师(一位是匠人,另一位是作家)相遇,彼此欣赏对方的才华。
  • 艺术展览上,一位匠人和一位作家不期而遇,双方都对对方的作品表示赞赏。

文化与*俗

句子中“大师”和“匠”体现了对技艺高超者的尊称,“互相欣赏”则反映了艺术界人士之间的相互尊重和认可。在**文化中,艺术家的相互欣赏是一种美德,体现了对艺术和才华的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:At an art exhibition, two masters (a craftsman and a writer) met and appreciated each other.
  • 日文:アート展で、二人の巨匠(匠と作家)が出会い、お互いを賞賛した。
  • 德文:Bei einer Kunstausstellung trafen sich zwei Meister (ein Handwerker und ein Schriftsteller) und schätzten sich gegenseitig.

翻译解读

  • 重点单词
    • art exhibition (英文) / アート展 (日文) / Kunstausstellung (德文):艺术展览
    • master (英文) / 巨匠 (日文) / Meister (德文):大师
    • craftsman (英文) / (日文) / Handwerker (德文):工匠
    • writer (英文) / 作家 (日文) / Schriftsteller (德文):作家
    • appreciate (英文) / 賞賛する (日文) / schätzen (德文):欣赏

上下文和语境分析

句子描述了一个艺术界的交流场景,强调了艺术界人士之间的相互尊重和欣赏。这种场景在艺术界是常见的,体现了对艺术和才华的尊重。在不同的文化中,艺术家的相互欣赏都是一种美德,体现了对艺术和才华的尊重。

相关成语

1. 【匠遇作家】 匠:有专长的技工;作家:能手,行家。比喻双方本领不相上下

相关词

1. 【匠遇作家】 匠:有专长的技工;作家:能手,行家。比喻双方本领不相上下

2. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

相关查询

守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 宅中图大 宅中图大 宅中图大 宅中图大 宅中图大

最新发布

精准推荐

屮字旁的字 乡服 檖罗 包含补的词语有哪些 毋字旁的字 青字旁的字 潜洽 山字旁的字 徘徊歧路 轻结尾的成语 廿四史 枷结尾的词语有哪些 砻坊 白首如新,倾盖如故 待结尾的成语 利诱威胁 逆天悖理 汗流洽衣 户字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词