字好书

时间: 2025-07-29 12:13:09

句子

超市里的新鲜水果总是伸手可得,我们随时都能买到。

意思

最后更新时间:2024-08-10 18:56:43

语法结构分析

句子:“超市里的新鲜水果总是伸手可得,我们随时都能买到。”

  • 主语:“新鲜水果”(第一句),“我们”(第二句)
  • 谓语:“伸手可得”(第一句),“能买到”(第二句)
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“新鲜水果”
  • 时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的情况
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 新鲜水果:指刚采摘或处理过的水果,保持了最佳的口感和营养价值。
  • 伸手可得:形容东西很容易得到,不需要费力。
  • 随时:任何时候,没有时间限制。
  • 能买到:有能力并且有机会购买。

语境理解

  • 句子描述了在超市购物的便利性,特别是在获取新鲜水果方面。
  • 反映了现代生活中超市作为主要购物场所的普遍性和便捷性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述便利性,可能用于推荐某个超市或强调购物的便捷。
  • 隐含意义是超市的服务质量和商品的可获得性都很高。

书写与表达

  • 可以改写为:“在超市,新鲜水果总是触手可及,我们可以在任何时候购买。”
  • 或者:“超市提供了随时可得的新鲜水果,购买非常方便。”

文化与习俗

  • 超市在现代社会中是常见的购物场所,反映了城市化和现代化的生活方式。
  • “伸手可得”这个成语强调了便利性和易得性,与现代快节奏生活相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:Fresh fruits at the supermarket are always within easy reach, and we can buy them anytime.
  • 日文:スーパーの新鮮な果物はいつでも手に入るし、いつでも買えます。
  • 德文:Frische Früchte im Supermarkt sind immer leicht zu erreichen, und wir können sie jederzeit kaufen.

翻译解读

  • 英文:强调了超市中新鲜水果的易得性和随时购买的便利性。
  • 日文:使用了“いつでも”来强调随时性,与原句的“随时”相呼应。
  • 德文:使用了“leicht zu erreichen”来表达“伸手可得”的概念,保持了原句的便利性含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论超市购物体验的文章或对话中出现,强调了超市作为购物场所的优势。
  • 在不同的文化背景下,超市的角色和重要性可能有所不同,但普遍来说,超市提供了便捷的购物方式。

相关成语

1. 【伸手可得】 一伸手就可以取得。比喻极容易得到。

相关词

1. 【伸手可得】 一伸手就可以取得。比喻极容易得到。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【超市】 超级市场的简称。

5. 【随时】 顺应时势﹔切合时宜; 任何时候﹔不拘何时; 随着季节时令; 跟随时俗。

相关查询

呼天钥地 呼天钥地 呼天钥地 呼天钥地 呼天钥地 呼天钥地 呼天钥地 呼庚呼癸 呼庚呼癸 呼庚呼癸

最新发布

精准推荐

包含撩的词语有哪些 弓字旁的字 亚硝酸 慌忙 包含拙的成语 屠门大嚼 假隐 玄字旁的字 鬻渡 皿字底的字 祁奚举午 图工 日削月割 人荒马乱 屋下作屋 匕字旁的字 血字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词