字好书

时间: 2025-04-22 21:08:32

句子

在失业后,他不得不投亲靠友,希望能找到一份工作。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:33:09

语法结构分析

句子:“在失业后,他不得不投亲靠友,希望能找到一份工作。”

  • 主语:他
  • 谓语:不得不投亲靠友,希望
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“亲”和“友”)
  • 时态:一般现在时(表示一般状态或*惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 失业:失去工作,没有职业
  • 不得不:表示被迫或必须做某事
  • 投亲靠友:寻求亲戚和朋友的帮助或庇护
  • 希望:表达愿望或期待
  • 找到:发现或获得
  • 一份工作:一个职位或职业

语境理解

  • 句子描述了一个人在失业后的应对策略,即寻求亲戚和朋友的帮助,希望能找到新的工作。
  • 这种行为在**文化中较为常见,反映了社会关系网络在个人生活中的重要性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述个人困境和求助的情况。
  • 使用“不得不”表达了无奈和被迫的情绪,而“希望”则表达了积极寻求解决方案的态度。

书写与表达

  • 可以改写为:“失业后,他被迫寻求亲戚和朋友的帮助,期望能获得一份工作。”
  • 或者:“失去工作后,他转向亲戚和朋友寻求支持,希望能找到新的职业机会。”

文化与*俗

  • 在**文化中,“投亲靠友”是一种常见的社会现象,反映了家庭和亲属关系在社会支持系统中的重要性。
  • 这种行为也体现了**人重视人际关系和互助的传统价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After losing his job, he had no choice but to turn to relatives and friends, hoping to find a job.
  • 日文翻译:失業した後、彼は親戚や友人に頼らざるを得ず、仕事を見つけることを望んでいる。
  • 德文翻译:Nachdem er seinen Job verloren hatte, musste er sich an Verwandte und Freunde wenden, in der Hoffnung, einen Job zu finden.

翻译解读

  • 英文翻译中,“had no choice but to”准确表达了“不得不”的含义。
  • 日文翻译中,“頼らざるを得ず”也传达了“不得不”的无奈感。
  • 德文翻译中,“musste sich an”同样表达了被迫寻求帮助的情境。

上下文和语境分析

  • 句子在描述个人失业后的生活状态和应对策略,反映了社会经济环境和个人生活选择之间的互动。
  • 在不同的文化和社会背景下,人们对失业的应对方式可能有所不同,但寻求社会支持是一种普遍现象。

相关成语

1. 【投亲靠友】 投、靠:前去依靠别人生活。指无法独立谋生而前去依靠亲友生活。

相关词

1. 【失业】 有劳动能力的人找不到工作:为~者创造就业机会。

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【投亲靠友】 投、靠:前去依靠别人生活。指无法独立谋生而前去依靠亲友生活。

相关查询

去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去恶务尽 去故就新

最新发布

精准推荐

一递一口 斩木为兵,揭竿为旗 肿开头的词语有哪些 险韵 虎字头的字 恶不去善 里字旁的字 閠字旁的字 浩皛 自惜羽毛 爻字旁的字 顺天应人 牙字旁的字 患开头的词语有哪些 濈湿 恰待 怛然失色

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词