时间: 2025-04-27 17:16:39
这些古老的建筑是历史的见证,值得我们珍惜,以便子孙后代能够了解过去。
最后更新时间:2024-08-16 10:01:14
句子:“这些古老的建筑是历史的见证,值得我们珍惜,以便子孙后代能够了解过去。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子强调了古老建筑的历史价值和文化意义,呼吁人们珍惜和保护这些建筑,以便未来的世代能够了解和学*历史。这种观点在文化遗产保护和历史教育中具有重要意义。
句子在实际交流中可以用作呼吁或建议,表达对文化遗产的重视和对未来世代的关怀。语气平和,具有说服力。
句子反映了人们对历史和文化遗产的尊重和保护意识。在**文化中,尊重历史和传统是一种美德,这种观念在许多文化和社会中都有体现。
英文翻译:These ancient buildings are the witnesses of history, worth cherishing so that future generations can understand the past.
日文翻译:これらの古い建物は歴史の証人であり、未来の世代が過去を理解できるように、大切にする価値があります。
德文翻译:Diese alten Gebäude sind Zeugen der Geschichte und es lohnt sich, sie zu schätzen, damit zukünftige Generationen die Vergangenheit verstehen können.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【子孙后代】 一个祖先的直到最远一代的后裔。
1. 【值得】 认为有价值;合算值得重视|代价太大,不值得。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
4. 【子孙后代】 一个祖先的直到最远一代的后裔。
5. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【珍惜】 重视爱惜珍惜荣誉。
8. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
9. 【见证】 当场目睹可以作证:~人;指见证人或可作证据的物品:他亲眼看见的,可以做~丨;历史是最好的~。
10. 【这些】 指示较近的两个以上的事物或人; 指代比较近的处所; 犹言这么一点点大。