字好书

时间: 2025-04-27 12:20:22

句子

这本书的内容丰富,涉及的主题不遑枚举,让人读来受益匪浅。

意思

最后更新时间:2024-08-09 06:40:01

语法结构分析

句子:“[这本书的内容丰富,涉及的主题不遑枚举,让人读来受益匪浅。]”

  • 主语:“这本书的内容”
  • 谓语:“丰富”、“涉及”、“让人读来受益匪浅”
  • 宾语:“主题”

这是一个陈述句,描述了书的内容特点以及阅读后的效果。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 丰富:形容词,表示内容多且全面。
  • 涉及:动词,表示包含或触及到。
  • 不遑枚举:成语,表示数量多到无法一一列举。
  • 受益匪浅:成语,表示从中学到很多,收获很大。

语境分析

句子描述了一本书的内容非常丰富,涉及的主题广泛,读者从中可以获得很大的收益。这种描述通常出现在书评、推荐阅读或教育相关的文本中。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于推荐或评价一本书的价值。使用“受益匪浅”这样的表达,传达了对书籍内容的肯定和对读者潜在收益的积极预期。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这本书涵盖了众多主题,内容之丰富令人印象深刻,阅读后收获颇丰。”
  • “阅读这本书,你会发现其内容广泛且深入,从中获得的益处不可小觑。”

文化与习俗

“不遑枚举”和“受益匪浅”都是中文成语,体现了中文表达的特色。这些成语的使用反映了中文文化中对语言精炼和意蕴深厚的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The content of this book is rich, covering a multitude of topics that are too numerous to list, making it a deeply rewarding read.”
  • 日文翻译:“この本の内容は豊富で、数え切れないほどのテーマをカバーしており、読むことで多くの恩恵を受けることができます。”
  • 德文翻译:“Der Inhalt dieses Buches ist reichhaltig und behandelt eine Vielzahl von Themen, die zu zahlreich sind, um sie aufzuzählen, was das Lesen sehr lohnend macht.”

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时考虑到了目标语言的表达习惯和文化背景。例如,英文翻译中的“a multitude of topics”和“deeply rewarding read”都准确传达了原句的丰富性和阅读的价值。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对书籍内容的正面评价中,强调书籍的知识性和教育价值。在不同的文化和社会背景下,这样的评价可能会引起不同的共鸣,但总体上,它传达了对知识和学习的尊重。

相关成语

1. 【不遑枚举】 bù huáng méi jǔ

2. 【受益匪浅】 匪:通“非”。得到的好处很多。

相关词

1. 【不遑枚举】 bù huáng méi jǔ

2. 【主题】 也叫主题思想”。文艺作品中所蕴含的中心思想。是作品内容的主体和核心。一部作品可以有一个主题,也可以有多个主题。

3. 【受益匪浅】 匪:通“非”。得到的好处很多。

4. 【涉及】 牵涉到;关联到:案子~好几个人|这个问题~面很广。

相关查询

支吾其辞 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋 支床叠屋

最新发布

精准推荐

尸祭 雄赭 指腹裁襟 歺字旁的字 拦头 牙字旁的字 但开头的词语有哪些 风流佳事 捐残去杀 双人旁的字 艰深晦涩 而字旁的字 車字旁的字 为鬼为魅 障开头的词语有哪些 尺有所短,寸有所长 叽叽歪歪

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词