时间: 2025-06-17 05:18:59
婚礼上,新娘披红戴花,美丽动人。
最后更新时间:2024-08-21 16:42:50
句子:“[婚礼上,新娘披红戴花,美丽动人。]”
主语:新娘
谓语:披红戴花,美丽动人
宾语:无明显宾语,但“披红戴花”可以视为谓语的一部分,描述主语的状态。
时态:一般现在时,描述当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
新娘:指即将结婚的女性。
披红戴花:描述新娘在婚礼上的装扮,红色在**文化中象征喜庆和好运,花朵增添美丽。
美丽动人:形容新娘的外貌非常吸引人,美丽且有魅力。
同义词:
反义词:
英文翻译:At the wedding, the bride, dressed in red and adorned with flowers, is beautiful and charming.
日文翻译:結婚式で、花嫁は赤い衣装を着て花を飾り、美しく魅力的です。
德文翻译:Bei der Hochzeit ist die Braut in Rot gekleidet und mit Blumen geschmückt, wunderschön und bezaubernd.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了新娘在婚礼上的装扮和她美丽动人的形象。
上下文和语境分析:这些翻译都考虑到了婚礼这一特定场合和文化背景,确保了意义的准确传达。
1. 【披红戴花】 披着绸,戴着红花。表示喜庆或光荣。