时间: 2025-04-27 01:23:56
他在辩论赛中急不择言,导致自己的观点没有表达清楚。
最后更新时间:2024-08-20 17:50:06
句子:“他在辩论赛中急不择言,导致自己的观点没有表达清楚。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在辩论赛中因为紧张或急迫而说话不经思考,结果导致自己的观点没有被清晰地表达出来。这种情况在辩论赛中较为常见,因为辩论需要快速反应和清晰的表达。
在实际交流中,这种表达可能用于批评某人在紧张情况下的表现不佳。同时,也可以用来提醒人们在重要场合要冷静思考,避免因紧张而影响表达效果。
不同句式表达:
辩论赛在许多文化中都是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和表达能力。急不择言这一表达反映了在紧张或压力大的情况下,人们可能会失去冷静和理性,这在各种文化中都是普遍现象。
英文翻译:He spoke without thinking in the debate competition, resulting in his viewpoint not being clearly expressed.
日文翻译:彼は討論大会で急いで言葉を選ばず、自分の見解が明確に表現されなかった。
德文翻译:Er hat im Debattierclub unüberlegt gesprochen, was dazu führte, dass seine Meinung nicht klar ausgedrückt wurde.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【急不择言】 择:选择;言:言词。急得来不及选择词语。