时间: 2025-04-29 15:37:06
警察叔叔告诉我们,捉奸要双,抓贼要赃,这样才能确保法律的公正。
最后更新时间:2024-08-22 01:49:56
句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子在特定情境中强调了法律执行时的证据要求,即在处理特定案件时需要确凿的证据来保证法律的公正性。这反映了法律实践中对证据的重视。
句子在实际交流中用于教育或提醒,强调在法律执行过程中必须遵循的原则。语气较为正式,用于传达重要信息。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中包含了两个成语,“捉奸要双”和“抓贼要赃”,这些成语反映了中华文化中对法律证据的重视。这些成语在法律教育和普及中经常被使用,以强调证据的重要性。
英文翻译: "Uncle Policeman tells us that to catch a cheater, we need double evidence, and to catch a thief, we need the stolen goods, in order to ensure the fairness of the law."
日文翻译: 「お巡りさんは、不倫を摘発するには二重の証拠が必要であり、盗人を捕まえるには盗品が必要であると教えてくれます。そうすることで、法律の公正さを確保できるのです。」
德文翻译: "Onkel Polizist sagt uns, dass man, um eine Untreue zu fassen, doppelte Beweise braucht, und um einen Dieb zu fassen, das Diebesgut, um die Fairness des Gesetzes zu gewährleisten."
在翻译过程中,保持了原句的意思和强调点,即在法律执行中证据的重要性。不同语言的表达方式有所不同,但核心信息保持一致。
句子通常出现在法律教育、普法宣传或讨论法律实践的场合。它强调了在处理特定案件时,必须有确凿的证据来保证法律的公正性。这种强调在不同的文化和法律体系中都是普遍存在的。
2. 【叔叔】 叔父; 丈夫的弟弟; 泛称与父同辈而年龄较小的男子。
3. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。
4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
5. 【确保】 切实保持或保证。
6. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。
7. 【这样】 这样。