字好书

时间: 2025-04-30 12:46:56

句子

在辩论赛中,选手们争短论长,力求说服对方。

意思

最后更新时间:2024-08-09 23:16:13

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手们争短论长,力求说服对方。”

  • 主语:选手们
  • 谓语:争短论长,力求
  • 宾语:说服对方
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 争短论长:指在辩论中争论不休,强调辩论的激烈和持续性。
  • 力求:努力追求,表示尽最大努力去做某事。
  • 说服:通过论证使对方相信或接受自己的观点。

语境理解

  • 句子描述的是辩论赛中选手们的行为和目标。
  • 辩论赛通常是一个竞技性强的活动,选手们通过逻辑和口才来争取胜利。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述辩论赛的场景。
  • “争短论长”和“力求说服对方”都带有一定的竞争性和挑战性。

书写与表达

  • 可以改写为:“在辩论赛中,选手们激烈争论,努力说服对手。”
  • 或者:“辩论赛中,选手们展开激烈辩论,旨在说服对方接受自己的观点。”

文化与*俗

  • 辩论赛在许多文化中都是一种常见的学术和社交活动。
  • “争短论长”可能源自**古代的辩论文化,强调辩论的深入和持久。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the contestants argue back and forth, striving to persuade the other side.
  • 日文翻译:ディベートコンペでは、選手たちは短長を争い、相手を説得しようと努力しています。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb streiten die Teilnehmer hin und her und bemühen sich, die andere Seite zu überzeugen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的竞争性和努力说服的意图。
  • 日文翻译使用了“短長を争い”来表达“争短论长”,保留了原句的意象。
  • 德文翻译中的“streiten hin und her”对应“争短论长”,“bemühen sich”对应“力求”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述辩论赛的文章或报道中。
  • 语境强调了辩论赛的激烈性和选手们的目标,即通过辩论说服对方。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译。

相关成语

相关词

1. 【争短论长】 争长竞短

2. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

不克 不克 不克 不克 不克 不克 不克 不免 不免 不免

最新发布

精准推荐

伟而 科班出身 捷足先登 捉婚 非字旁的字 百灵百验 爪字旁的字 鬲字旁的字 卝字旁的字 淤磨 扬名 包含套的成语 廾字旁的字 摈结尾的词语有哪些 诡诞不经 浮收勒索 降火

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词