字好书

时间: 2025-04-30 03:14:45

句子

那次会议上我们只是匆匆打了个招呼,算是一面之缘。

意思

最后更新时间:2024-08-07 22:51:04

语法结构分析

句子:“那次会议上我们只是匆匆打了个招呼,算是一面之缘。”

  • 主语:我们
  • 谓语:打了个招呼
  • 宾语:招呼
  • 状语:那次会议上、只是匆匆、算是一面之缘

时态:过去时,表示发生在过去的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 那次会议:指特定的某次会议。
  • 我们:指说话人和其他参与者。
  • 只是:强调行为的简单和有限。
  • 匆匆:形容动作的匆忙和短暂。
  • 打了个招呼:简单的问候行为。
  • 算是一面之缘:表示双方关系不深,只是短暂相识。

同义词扩展

  • 匆匆:匆忙、急忙
  • 打了个招呼:问候、致意
  • 一面之缘:短暂相识、浅交

语境分析

句子描述了在特定会议上的简单互动,强调了双方关系的浅*。这种表达常见于社交场合,用来描述不深入的交往。

语用学分析

  • 使用场景:社交聚会、工作会议等。
  • 效果:表达了一种轻松、不正式的交流态度。
  • 礼貌用语:打招呼是基本的礼貌行为。
  • 隐含意义:可能暗示双方未来交往的可能性不大。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那次会议上,我们仅简单地互相问候,关系浅*。
  • 我们只是在会议上有过短暂的交流,算是初次相识。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,打招呼是基本的社交礼仪,而“一面之缘”则强调了关系的短暂和不深入。
  • 相关成语:“萍水相逢”(偶然相遇)与“一面之缘”有相似的含义。

英/日/德文翻译

英文翻译:At that meeting, we just exchanged a brief greeting, which could be considered a passing acquaintance.

日文翻译:あの会議では、私たちはほんの短い挨拶を交わしただけで、一面的な縁と言えるでしょう。

德文翻译:Bei dieser Konferenz haben wir nur kurz zuvor gewunken, was als ein flüchtiger Bekanntschaft gelten könnte.

重点单词

  • 匆匆:brief/short (英), 短い (日), kurz (德)
  • 打了个招呼:exchanged a greeting (英), 挨拶を交わした (日), zuvor gewunken (德)
  • 一面之缘:passing acquaintance (英), 一面的な縁 (日), flüchtiger Bekanntschaft (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的简洁和直接性。
  • 日文翻译使用了“一面的な縁”来表达“一面之缘”的含义。
  • 德文翻译中的“flüchtiger Bekanntschaft”准确地传达了“一面之缘”的概念。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了互动的短暂性和关系的浅*,这与原句的语境相符。

相关成语

1. 【一面之缘】 见一面的缘分。

相关词

1. 【一面之缘】 见一面的缘分。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【匆匆】 急促的样子;急忙的样子匆匆游子匆匆去|更能消几番风雨,匆匆春又归去|行色匆匆

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【招呼】 招引呼唤他在招呼你,你怎么不睬他? 2.用言语、点头、打手势等致意对面碰着,总得招呼一下|一下子来了许多人,我几乎不知道招呼谁好; 吩咐;关照招呼他早点├矗有事请事先打个招呼; 照料;照管店里的事,我已请老张暂时招呼几天|大家招呼你一个人,有什么麻烦的。

相关查询

李代桃僵 李代桃僵 李代桃僵 李代桃僵 李广难封 李广难封 李广难封 李广难封 李广难封 李广难封

最新发布

精准推荐

有则改之,无则加勉 复结尾的成语 心中无数 疾结尾的成语 包含穷的成语 地头蛇 唾壶击缺 包含廉的词语有哪些 肉字旁的字 克字旁的字 节制之师 护法 企者不立 臣字旁的字 泪开头的词语有哪些 韭字旁的字 舌字旁的字 紫虚 违质 郁确

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词