时间: 2025-04-29 11:53:57
他原本有机会晋升,但因为一念之错,没有及时提交必要的文件,错失了机会。
最后更新时间:2024-08-07 14:18:26
句子:“他原本有机会晋升,但因为一念之错,没有及时提交必要的文件,错失了机会。”
时态:过去时(“错失了”) 语态:主动语态 句型:陈述句
句子描述了一个职场情境,某人因为一时的疏忽或错误决定,未能及时提交晋升所需的文件,从而失去了晋升的机会。这种情境在职场中较为常见,反映了及时性和责任感的重要性。
在实际交流中,这种句子常用于提醒或警告他人不要因为小错误而失去大机会。语气上可能带有遗憾或警示的意味。
英文翻译:He had the opportunity for promotion, but due to a momentary lapse in judgment, he failed to submit the necessary documents in time, thus missing the chance.
日文翻译:彼は昇進のチャンスがあったが、一瞬の判断ミスで、必要な書類を時間通りに提出できず、チャンスを逃してしまった。
德文翻译:Er hatte die Möglichkeit zur Beförderung, aber aufgrund eines kurzzeitigen Fehlurteils hat er die notwendigen Unterlagen nicht rechtzeitig eingereicht und somit die Chance verpasst.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一念之错】 念:念头、主意;错:错误。一个念头的差错。常指因此造成严重的后果。
1. 【一念之错】 念:念头、主意;错:错误。一个念头的差错。常指因此造成严重的后果。
2. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。
3. 【因为】 连词。表示原因或理由。
4. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。
5. 【晋升】 提高(职位、级别):~中将|~一级工资。
7. 【没有】 犹没收。
8. 【错失】 错过;失去:~良机;差错;过失:他工作认真负责,没有发生过~。