字好书

时间: 2025-04-30 08:58:40

句子

小红看到有人以大欺小,勇敢地站出来帮助了那个被欺负的小朋友。

意思

最后更新时间:2024-08-10 12:21:37

1. 语法结构分析

主语:小红 谓语:看到、站出来、帮助 宾语:有人以大欺小、那个被欺负的小朋友

时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人物。
  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 有人:不定代词,指代不明确的人。
  • 以大欺小:成语,表示强者欺负弱者。
  • 勇敢地:副词,修饰动词“站出来”,表示行为勇敢。
  • 站出来:动词短语,表示公开表态或采取行动。
  • 帮助:动词,表示提供援助。
  • 被欺负的:被动语态的形容词,表示受到欺负的状态。
  • 小朋友:名词,指代年幼的孩子。

3. 语境理解

句子描述了一个具体的情境:小红目睹了一个强者欺负弱者的场景,并勇敢地介入帮助受害者。这个情境强调了正义感和勇气。

4. 语用学研究

使用场景:这个句子适用于描述一个具体的正义行为,可能在教育、道德讨论或新闻报道中出现。 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。 隐含意义:句子隐含了对正义和勇气的赞扬。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 小红勇敢地站出来,帮助了那个被欺负的小朋友,因为她看到有人以大欺小。
    • 当小红看到有人以大欺小,她勇敢地站出来帮助了那个被欺负的小朋友。

. 文化与

文化意义:句子体现了中华文化中对正义和勇气的重视。 相关成语:以大欺小、见义勇为

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hong saw someone bullying a smaller child and bravely stepped forward to help the bullied child. 日文翻译:小紅は誰かが大きい子に小さい子をいじめているのを見て、勇敢に立ち上がっていじめられた子供を助けた。 德文翻译:Xiao Hong sah, wie jemand einen kleineren Kindes misshandelte, und trat mutig vor, um das geächtete Kind zu helfen.

重点单词

  • bullying (bullying) - いじめる (いじめ) - misshandeln (misshandeln)
  • bravely (bravely) - 勇敢に (ゆうかんに) - mutig (mutig)
  • stepped forward (stepped forward) - 立ち上がった (たちあがった) - trat vor (trat vor)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,强调了小红的勇敢行为。
  • 日文翻译使用了敬语和适当的动词形式,符合日语的表达*惯。
  • 德文翻译准确传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和语法结构。

上下文和语境分析

  • 英文翻译适用于英语语境,强调了正义和勇气。
  • 日文翻译适用于日本文化背景,强调了见义勇为的行为。
  • 德文翻译适用于德语语境,传达了同样的正义感和勇气。

相关成语

1. 【以大欺小】 以:凭借。凭借自己强大去欺负弱小群体。

相关词

1. 【以大欺小】 以:凭借。凭借自己强大去欺负弱小群体。

2. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

3. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

4. 【小朋友】 儿童。亦指年少的友人。

5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

6. 【欺负】 欺诈违背; 欺凌﹐压迫; 犹轻视﹐小看。

相关查询

各司其职 各司其职 各司其事 各司其事 各司其事 各司其事 各司其事 各司其事 各司其事 各司其事

最新发布

精准推荐

花街柳市 画瓦书符 挑织 爻字旁的字 二字旁的字 儿女成行 扬威曜武 支字旁的字 祸邸 伶开头的词语有哪些 兀字旁的字 纸老虎 桃结尾的词语有哪些 一游一豫 畏兽 擿弃 彑字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词