字好书

时间: 2025-04-27 10:04:03

句子

在辩论赛中,正方的观点如同东风压倒西风,让反方难以招架。

意思

最后更新时间:2024-08-09 11:38:31

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,正方的观点如同东风压倒西风,让反方难以招架。”

  • 主语:正方的观点

  • 谓语:如同东风压倒西风

  • 宾语:无明显宾语,但“让反方难以招架”可以视为结果状语。

  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 正方:辩论中的一方,通常指支持某一观点的一方。
  • 观点:对某一问题的看法或立场。
  • 如同:比喻词,表示相似或相当于。
  • 东风压倒西风:成语,比喻力量强大的一方压倒力量较弱的一方。
  • 反方:辩论中的另一方,通常指反对某一观点的一方。
  • 难以招架:形容无法应对或抵抗。

语境分析

  • 特定情境:辩论赛,正方观点强势,反方难以应对。
  • 文化背景:成语“东风压倒西风”源自**文化,常用来形容强势压倒弱势的情况。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛、讨论会等需要表达观点强弱的场合。
  • 效果:形象生动地表达了正方观点的强势和反方的无力应对。

书写与表达

  • 不同句式
    • 正方的观点在辩论赛中如同东风压倒西风,使得反方难以招架。
    • 在辩论赛中,正方的观点强势如东风压倒西风,反方无力招架。

文化与*俗

  • 成语:东风压倒西风,源自**文化,常用来比喻强势压倒弱势。
  • 历史背景:成语“东风压倒西风”常用于政治或社会斗争中,形容一方力量强大,另一方无法抵抗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, the affirmative side's arguments are like the east wind overpowering the west wind, making the negative side unable to counter.
  • 日文翻译:ディベートコンテストで、正方の主張は東風が西風を圧倒するように、反方を反論できない状態にしている。
  • 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb sind die Argumente der Pro-Seite wie die Ostwinde, die die Westwinde überwältigen, sodass die Contra-Seite nichts entgegnen kann.

翻译解读

  • 重点单词

    • affirmative side (正方)
    • arguments (观点)
    • overpowering (压倒)
    • negative side (反方)
    • unable to counter (难以招架)
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的比喻和情境,保持了原句的生动性和形象性。

相关成语

1. 【东风压倒西风】 原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。

相关词

1. 【东风压倒西风】 原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。

2. 【反方】 指辩论中对某一论断持相反意见的一方(跟‘正方 ’相对)。

3. 【如同】 犹如;好像。

4. 【招架】 抵挡招架不住|只有招架之功,没有还手之力|来势十分凶猛,一时难以招架; 应付;对付大家七嘴八舌,弄得小陈招架不迭; 应承;承认他若欺心不招架时,左右做我不着。

5. 【正方】 属性词。呈正方形或立方体的:~盒子。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

7. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛涅盘 一佛出世,二佛升天 一佛出世,二佛升天 一佛出世,二佛升天 一佛出世,二佛升天

最新发布

精准推荐

子个 雄兵百万 撑天柱地 绿蓑青笠 三点水的字 草木愚夫 同字框的字 恤闵 非字旁的字 鸠形鹄面 岿然不动 瓜字旁的字 齲字旁的字 捞一把 不问皂白

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词