字好书

时间: 2025-04-29 08:13:42

句子

这部电影的票房如日中天,成为年度最受欢迎的作品。

意思

最后更新时间:2024-08-16 05:28:15

语法结构分析

  1. 主语:“这部电影的票房”
  2. 谓语:“成为”
  3. 宾语:“年度最受欢迎的作品”
  4. 状语:“如日中天”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  1. 票房:指电影的售票收入,常用来衡量电影的商业成功。
  2. 如日中天:比喻事物正发展到十分兴盛的阶段。
  3. 年度:指一年期间。
  4. 最受欢迎:指在某一群体中特别受欢迎。
  5. 作品:指创作出来的物品,这里特指电影。

语境分析

句子描述了一部电影的票房表现非常出色,达到了年度最受欢迎的程度。这通常意味着该电影在商业上非常成功,受到了广大观众的喜爱。

语用学分析

这句话可能在电影宣传、新闻报道或社交场合中使用,用来强调某部电影的巨大成功和受欢迎程度。语气通常是赞扬和肯定的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这部电影的票房成绩斐然,荣登年度最受欢迎作品之列。”
  • “年度最受欢迎的作品非这部电影莫属,其票房表现如日中天。”

文化与*俗

“如日中天”是一个**成语,源自《诗经·小雅·鹤鸣》:“如日之升,如月之恒。”比喻事物正发展到十分兴盛的阶段。在电影行业中,票房如日中天意味着电影非常成功,广受欢迎。

英/日/德文翻译

英文翻译:"The box office of this movie is soaring, becoming the most popular film of the year."

日文翻译:"この映画の興行収入は最高潮に達し、今年の最も人気のある作品となっています。"

德文翻译:"Die Einnahmen dieses Films am Kino sind im Aufschwung und sind zum beliebtesten Film des Jahres geworden."

翻译解读

在英文中,“soaring”用来形容票房的快速增长,与“如日中天”有相似的含义。日文中“最高潮に達し”和德文中“im Aufschwung”也都有类似的表达,强调电影的巨大成功和受欢迎程度。

上下文和语境分析

这句话通常出现在电影宣传材料、新闻报道或社交媒体中,用来吸引观众的注意,强调电影的商业成功和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景下,票房成功和受欢迎程度的标准可能有所不同,但“如日中天”这个成语的比喻意义是普遍适用的。

相关成语

1. 【如日中天】 好像太阳正在天顶。比喻事物正发展到十分兴盛的阶段。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【如日中天】 好像太阳正在天顶。比喻事物正发展到十分兴盛的阶段。

3. 【年度】 根据业务性质和需要而规定的有一定起讫日期的十二个月。

4. 【成为】 变成。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【票房】 戏院﹑火车站﹑轮船码头等处的售票处; 指票友聚会练习的处所; 旧时土匪拘留被绑架人的地方。

相关查询

上系 上系 上系 上系 上系 上系 上系 上系 上系 上穷碧落下黄泉

最新发布

精准推荐

日滋月益 一脚不移 页字旁的字 小班 恳言 手字旁的字 尽美尽善 重蔼 弓字旁的字 品头题足 膏粱纨裦 当先 父字头的字 口开头的成语 睚眦小忿 牙字旁的字 包含入的词语有哪些 包含姜的成语 摘开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词