最后更新时间:2024-08-07 13:10:27
语法结构分析
- 主语:她的画作
- 谓语:展现出
- 宾语:惊人的艺术力量
- 状语:虽然只有小幅,但每一笔都一尺水翻腾做百丈波
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 她的画作:指某位女性艺术家的作品。
- 小幅:指画作的尺寸较小。
- 每一笔:强调每一笔画的重要性。
- 一尺水翻腾做百丈波:比喻每一笔都充满力量和动感。
- 展现出:表明画作表现出来的特性。
*. 惊人的艺术力量:指画作所具有的强烈艺术感染力。
语境理解
句子在艺术评论或描述艺术作品的语境中使用,强调即使画作尺寸不大,但每一笔都充满力量和动感,展现出强烈的艺术感染力。
语用学分析
句子在艺术评论或艺术展示中使用,用以赞美艺术家的技艺和作品的感染力。语气的变化体现在“虽然...但...”的转折结构中,强调了画作的内在力量。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管她的画作尺寸不大,但每一笔都充满了惊人的艺术力量。
- 她的每一小幅画作都如同翻腾的波浪,展现出强大的艺术感染力。
文化与*俗
句子中的“一尺水翻腾做百丈波”是一个比喻,源自**传统文化中的夸张表达方式,用以形容事物虽小却蕴含巨大能量。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- Her paintings, though small in size, each stroke is like a foot of water churning into a hundred-zhang wave, showcasing astonishing artistic power.
重点单词:
- paintings
- small in size
- each stroke
- like a foot of water
- churning
- hundred-zhang wave
- showcasing
- astonishing artistic power
翻译解读:
- 句子强调了画作虽小,但每一笔都充满力量和动感,展现出强烈的艺术感染力。
上下文和语境分析:
- 在艺术评论或艺术展示中,用以赞美艺术家的技艺和作品的感染力。