字好书

时间: 2025-04-30 00:06:32

句子

在编写这份指南时,我们博采众长,确保了内容的全面性和实用性。

意思

最后更新时间:2024-08-13 22:45:39

语法结构分析

句子:“在编写这份指南时,我们博采众长,确保了内容的全面性和实用性。”

  • 主语:我们
  • 谓语:博采众长,确保了
  • 宾语:内容的全面性和实用性
  • 状语:在编写这份指南时

句子为陈述句,使用了现在完成时态(“确保了”),表示动作发生在过去并对现在有影响。

词汇学*

  • 博采众长:广泛吸收各方面的长处或优点。
  • 确保:保证,使之确定。
  • 全面性:涵盖所有方面的性质。
  • 实用性:实际应用的价值。

语境理解

句子描述了在编写一份指南的过程中,作者们广泛吸收了各方面的优点,以确保指南内容的全面性和实用性。这通常发生在教育、技术或指导手册的编写中,强调内容的广泛性和实际应用价值。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子用于强调工作的质量和效果,传达出作者对指南质量的高度重视。语气正式,适合于专业或学术场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 我们广泛吸收了各方面的优点,以确保这份指南内容的全面性和实用性。
  • 为了确保指南内容的全面性和实用性,我们广泛采纳了各方面的长处。

文化与*俗

“博采众长”是一个成语,源自*传统文化,强调在学和工作中广泛吸收各方面的优点。这与西方文化中的“best practices”(最佳实践)有相似之处。

英/日/德文翻译

英文翻译:While compiling this guide, we have drawn upon the best practices to ensure the comprehensiveness and practicality of its content.

日文翻译:このガイドを作成する際、私たちはさまざまな分野のベストプラクティスを取り入れ、内容の包括性と実用性を確保しました。

德文翻译:Bei der Erstellung dieser Anleitung haben wir uns von den besten Praktiken inspirieren lassen, um die Vollständigkeit und Praktikabilität des Inhalts zu gewährleisten.

翻译解读

在翻译中,“博采众长”被翻译为“drawn upon the best practices”或“取り入れたベストプラクティス”,强调了吸收最佳实践的概念。这种翻译保留了原句的意图和语境。

上下文和语境分析

句子通常出现在专业指南、手册或教育材料的介绍部分,用于强调内容的全面性和实用性,为读者提供高质量的指导。

相关成语

1. 【博采众长】 博采:广泛搜集采纳。从多方面吸取各家的长处。

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【博采众长】 博采:广泛搜集采纳。从多方面吸取各家的长处。

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【编写】 就现成的材料加以整理,写成书或文章~教科书; 创作~剧本。

相关查询

擿伏发隐 擿伏发隐 擿伏发隐 擦拳抹掌 擦拳抹掌 擦拳抹掌 擦拳抹掌 擦拳抹掌 擦拳抹掌 擦拳抹掌

最新发布

精准推荐

鉴往知来 力字旁的字 挨坊靠院 须眉巾帼 又字旁的字 包含秫的词语有哪些 四点底的字 惊起梁尘 同爨 厮结尾的词语有哪些 体国经野 辛字旁的字 谢德 标新取异 几几 卤字旁的字 有蠙可乘

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词