字好书

时间: 2025-04-27 18:57:31

句子

这两款手机在市场上并驾齐驱,都受到了消费者的热烈欢迎。

意思

最后更新时间:2024-08-19 20:31:52

语法结构分析

句子:“这两款手机在市场上并驾齐驱,都受到了消费者的热烈欢迎。”

  • 主语:“这两款手机”
  • 谓语:“并驾齐驱”和“受到了”
  • 宾语:“消费者的热烈欢迎”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“受到了”)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 并驾齐驱:比喻两者不相上下,共同前进。
  • 热烈欢迎:热情地接受或欢迎。

语境理解

  • 句子描述了两款手机在市场上的竞争状态,表明它们都很受欢迎,没有明显的优劣之分。
  • 这种表述可能出现在科技新闻、产品评测或市场分析中。

语用学研究

  • 句子用于描述产品在市场上的表现,适合在正式的商业报告或新闻报道中使用。
  • “并驾齐驱”和“热烈欢迎”都是比较正式的表达,传达了对产品的高度认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“这两款手机在市场上的表现不分伯仲,均获得了消费者的广泛好评。”
  • 或者:“消费者对这两款手机都给予了极高的评价,它们在市场上的地位旗鼓相当。”

文化与习俗

  • “并驾齐驱”是一个汉语成语,源自古代马车竞赛的场景,比喻两者并肩前进,不分先后。
  • “热烈欢迎”体现了中华文化中热情好客的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:"These two smartphones are neck and neck in the market, both enjoying a warm reception from consumers."
  • 日文:"この2つのスマートフォンは市場で並走しており、消費者から熱烈な歓迎を受けています。"
  • 德文:"Diese beiden Smartphones sind auf dem Markt gleichauf, beide genießen eine herzliche Aufnahme bei den Verbrauchern."

翻译解读

  • 英文:"neck and neck" 是英文中的习语,意为“并驾齐驱”。
  • 日文:“並走”直接翻译为“并驾齐驱”,“熱烈な歓迎”表示“热烈欢迎”。
  • 德文:“gleichauf”对应“并驾齐驱”,“herzliche Aufnahme”表示“热烈欢迎”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论市场竞争、产品比较的文章中,强调两款产品在市场上的同等地位和受欢迎程度。
  • 这种表述有助于消费者了解产品的市场表现,做出购买决策。

相关成语

1. 【并驾齐驱】 并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下

相关词

1. 【并驾齐驱】 并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下

2. 【手机】 手持式移动电话机的简称。

3. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。

相关查询

下礼 下礼 下礼 下礼 下礼 下礼 下礼 下礼 下礼 下瞩

最新发布

精准推荐

枯瘦如柴 包含嚷的词语有哪些 广字头的字 生字旁的字 送吏 丶字旁的字 须眉交白 审信 络开头的词语有哪些 钦贤好士 齿字旁的字 别类分门 朽殻 披沙简金 歹字旁的字 包含夷的词语有哪些 面如凝脂 筹量

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词