字好书

时间: 2025-04-27 03:35:56

句子

在地震发生时,他临死不怯地救出了被困的邻居,自己却受了重伤。

意思

最后更新时间:2024-08-09 15:13:02

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:救出了
  3. 宾语:被困的邻居
  4. 状语:在地震发生时、临死不怯地、自己却受了重伤
  • 时态:过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 地震:指地壳的突然震动,是一种自然灾害。
  • 临死不怯:形容在危险或困难面前毫不畏惧。
  • 救出:从危险或困境中解救出来。
  • 被困:被限制在某个地方无法自由行动。
  • 重伤:严重的身体伤害。

语境理解

  • 特定情境:地震发生时,人们通常会感到恐慌和无助。
  • 文化背景:在许多文化中,勇敢和无私的行为被高度赞扬。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个真实**,或者在教育、新闻报道中使用。
  • 隐含意义:强调了主人公的勇敢和牺牲精神。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在地震发生时勇敢地救出了被困的邻居,尽管自己受了重伤。
    • 尽管自己受了重伤,他还是在地震中毫不畏惧地救出了邻居。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,勇敢和无私的行为被视为高尚的品质。
  • 相关成语:“舍己为人”、“临危不惧”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the earthquake, he courageously rescued his trapped neighbor, but suffered serious injuries himself.
  • 日文翻译:地震が発生した際、彼は臨死不怯で閉じ込められた隣人を救出したが、自分は重傷を負った。
  • 德文翻译:Bei dem Erdbeben rettete er mutig seinen eingeschlossenen Nachbarn, erlitt dabei jedoch schwere Verletzungen.

翻译解读

  • 重点单词
    • courageously (英) / 臨死不怯 (日) / mutig (德):形容词,表示勇敢的。
    • trapped (英) / 閉じ込められた (日) / eingeschlossenen (德):形容词,表示被困的。
    • serious injuries (英) / 重傷 (日) / schwere Verletzungen (德):名词短语,表示严重的伤害。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个具体的地震**,或者在讨论勇敢和牺牲的主题时被引用。
  • 语境:在灾难背景下,强调了个人英雄主义和社区互助的重要性。

相关成语

1. 【临死不怯】 怯:胆小,害怕。面临危险而毫不胆怯。

相关词

1. 【临死不怯】 怯:胆小,害怕。面临危险而毫不胆怯。

2. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

3. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【邻居】 住家接近的人或人家。

6. 【重伤】 身体受到的严重的伤害。

相关查询

同心协德 同心协德 同心协德 同心协德 同心协德 同心协德 同心合力 同心合力 同心合力 同心合力

最新发布

精准推荐

不毒不发 包含疮的词语有哪些 提手旁的字 灭门之祸 枷镣 赤字旁的字 不测之渊 鼓字旁的字 怀子 否结尾的成语 肉字旁的字 咬得菜根 拍品 包含臼的词语有哪些 放杀死 破家散业 扑翻身 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 镸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词