时间: 2025-04-27 12:28:04
他虽然外表看起来有些笨拙,但实际上是个大巧若拙的人,总能巧妙地解决问题。
最后更新时间:2024-08-15 19:58:33
句子:“他虽然外表看起来有些笨拙,但实际上是个大巧若拙的人,总能巧妙地解决问题。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:复合句,包含条件状语从句和主句
同义词:
反义词:
句子描述一个人外表看似笨拙,但实际上非常聪明,能够巧妙地解决问题。这种描述可能在职场、学术或日常生活中用来形容那些不张扬但能力出众的人。
这句话可能在赞扬某人时使用,表达对其内在能力的认可。在交流中,这种表达方式可以避免直接夸赞带来的尴尬,同时传达出对对方能力的尊重和赞赏。
不同句式表达:
大巧若拙:这个成语源自古代哲学,强调内在的智慧和外在的谦逊。在文化中,这种内敛和谦逊被视为美德。
英文翻译:Although he appears a bit clumsy on the surface, he is actually a person who is wise as if he were foolish, always able to solve problems ingeniously.
日文翻译:彼は見た目は少し不器用そうだが、実は大智若愚な人で、いつも巧妙に問題を解決できる。
德文翻译:Obwohl er auf den ersten Blick etwas unbeholfen wirkt, ist er in Wirklichkeit ein Mensch, der weise ist, als ob er täuschend einfach wäre, und immer geschickt Probleme lösen kann.
重点单词:
翻译解读:
这句话可能在描述一个在特定领域或工作中表现出色的人,但其外表或行为并不张扬。这种描述强调了内在能力和外在表现的反差,通常用于赞扬那些低调但能力出众的人。
1. 【大巧若拙】 拙:笨。指真正聪明的人,不显露自己,从表面看,好像笨拙。