字好书

时间: 2025-07-29 07:52:57

句子

新来的经理太专横跋扈,员工们都感到很不舒服。

意思

最后更新时间:2024-08-09 08:22:17

语法结构分析

句子:“新来的经理太专横跋扈,员工们都感到很不舒服。”

  • 主语:“新来的经理”
  • 谓语:“感到”
  • 宾语:“很不舒服”
  • 状语:“太专横跋扈”

句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 新来的:表示最近到达或加入的人。
  • 经理:负责管理的人。
  • :表示程度,过于。
  • 专横跋扈:形容人态度强硬,不讲理,霸道。
  • 员工们:公司或组织中的工作人员。
  • 感到:体验到某种感觉或情绪。
  • 很不舒服:非常不愉快或不舒适。

同义词

  • 专横跋扈:霸道、独断、强硬
  • 不舒服:不愉快、不适、难受

反义词

  • 专横跋扈:温和、谦逊、民主
  • 不舒服:舒适、愉快、满意

语境理解

句子描述了一个新任经理的行为让员工感到不愉快。这种行为可能是由于经理的管理风格过于强硬或不考虑员工的感受。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人管理风格的不满。使用这样的句子时,语气可能带有批评或抱怨的意味。

书写与表达

  • “新任经理的行为过于霸道,让所有员工都感到不适。”
  • “员工们对新来的经理的专横态度感到非常不愉快。”

文化与*俗

“专横跋扈”这个成语在**文化中常用来形容那些不讲理、霸道的人。这个句子可能反映了员工对公平和尊重的期望。

英/日/德文翻译

英文翻译: “The new manager is too overbearing and domineering, and the employees all feel very uncomfortable.”

日文翻译: 「新しいマネージャーはあまりにも横暴で、従業員は皆とても不快です。」

德文翻译: “Der neue Manager ist zu gebieterisch und herrisch, und die Mitarbeiter fühlen sich alle sehr unwohl.”

翻译解读

  • 英文:使用了“overbearing”和“domineering”来表达“专横跋扈”。
  • 日文:使用了“横暴”来表达“专横跋扈”。
  • 德文:使用了“gebieterisch”和“herrisch”来表达“专横跋扈”。

上下文和语境分析

这个句子可能出现在员工之间的私下讨论中,或者在匿名调查中表达对管理层的意见。它反映了员工对工作环境的不满和对更好管理风格的期望。

相关成语

1. 【专横跋扈】 跋扈:霸道,不讲理。专断蛮横,任意妄为,蛮不讲理

相关词

1. 【专横跋扈】 跋扈:霸道,不讲理。专断蛮横,任意妄为,蛮不讲理

2. 【员工】 职员和工人。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

5. 【经理】 经营管理这家商店委托你~; 某些企业的负责人。

6. 【舒服】 身心安恬称意生活舒服|睡了一个舒服觉|住在家里总比外面舒服。

相关查询

咎有应得 咏桑寓柳 咏桑寓柳 咏桑寓柳 咏桑寓柳 咏雪之慧 咏桑寓柳 咏桑寓柳 咏桑寓柳 咏桑寓柳

最新发布

精准推荐

篇页 宝盖头的字 不二门 赞祭 包含依的成语 负恩忘义 巛字旁的字 风驰电卷 无所逃于天地之间 零声母 白字旁的字 包含君的成语 发愤自厉 川字旁的字 艮字旁的字 沙钵 心痒难抓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词