时间: 2025-06-16 09:48:05
风暴来临时,扬砂走石,让人几乎睁不开眼睛。
最后更新时间:2024-08-21 12:50:21
句子:“风暴来临时,扬砂走石,让人几乎睁不开眼睛。”
句子描述了风暴来临时的极端天气现象,扬起的沙石使得人们难以睁开眼睛。这种描述常见于对恶劣天气的报道或描述中,强调了风暴的破坏性和对人的影响。
句子在实际交流中常用于描述恶劣天气对人们生活的影响,传达了一种紧迫和危险的氛围。语气上,句子带有一定的夸张和强调,以突出风暴的强烈程度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“扬砂走石”是一个典型的汉语表达,用来形容风力极强。这种表达方式在**文化中常见,用以描述自然灾害的严重性。
英文翻译:When the storm arrives, sand and stones are blown about, making it almost impossible to keep one's eyes open.
日文翻译:嵐が来ると、砂や石が舞い上がり、目を開けることがほとんどできなくなる。
德文翻译:Wenn der Sturm kommt, werden Sand und Steine weggeweht, sodass es fast unmöglich ist, die Augen zu öffnen.
句子通常出现在描述自然灾害、天气预报或相关文学作品中,用以强调风暴的破坏性和对人的直接影响。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是风暴的强烈和危险。
1. 【扬砂走石】 沙土飞扬,石块滚动。形容风势狂暴。