时间: 2025-06-13 07:14:31
我们原本计划在假期去旅行,但因为疫情原因,最终为山止篑,取消了行程。
最后更新时间:2024-08-09 16:05:58
句子反映了在疫情期间,人们因安全考虑或政府限制而不得不取消原定的旅行计划。这体现了疫情对日常生活和计划的重大影响。
在实际交流中,这种句子常用于解释为何没有实现某个计划,传达了一种无奈和遗憾的情绪。使用“为山止篑”增加了语言的文雅和含蓄。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“为山止篑”是一个**成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指在堆山时,因为最后一筐土的重量而停止,比喻因小困难而放弃大目标。这里用以形象地描述因疫情这一小困难而放弃旅行这一大计划。
英文翻译: "We originally planned to travel during the holiday, but due to the pandemic, we ultimately had to abandon our plans and cancel the trip."
日文翻译: 「休みの間に旅行に行こうと元々計画していましたが、ウイルスの流行のため、最終的に計画を断念し、旅行をキャンセルしました。」
德文翻译: "Wir hatten ursprünglich geplant, während der Ferien zu reisen, aber aufgrund der Pandemie mussten wir letztendlich unsere Pläne aufgeben und die Reise absagen."
在翻译时,保持了原句的结构和意义,同时注意了不同语言的表达*惯和文化背景。例如,“为山止篑”在英文中被解释为“abandon our plans”,在日文中为“計画を断念”,在德文中为“unsere Pläne aufgeben”,都是为了传达因困难而放弃计划的意思。