字好书

时间: 2025-04-27 05:23:31

句子

他在山顶击筑悲歌,声音回荡在山谷间,显得格外凄凉。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:00:39

语法结构分析

句子:“[他在山顶击筑悲歌,声音回荡在山谷间,显得格外凄凉。]”

  1. 主语:他
  2. 谓语:击筑悲歌、回荡、显得
  3. 宾语:悲歌(隐含在“击筑悲歌”中)、声音(隐含在“声音回荡”中)
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 击筑悲歌:筑是一种古代乐器,悲歌指悲伤的歌曲。这里指在山顶上弹奏悲伤的歌曲。
  2. 回荡:声音在空间中持续传播,反复回响。
  3. 山谷:两山之间的低地。
  4. 凄凉:形容环境或气氛悲伤、冷清。

语境理解

句子描述了一个悲伤的场景,一个人在山顶上弹奏悲伤的歌曲,声音在山谷间回荡,增添了一种凄凉的氛围。这种场景可能出现在文学作品中,用来表达人物的内心情感或特定的故事背景。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个悲伤的场景,或者用来表达对某人情感状态的同情。语气的变化可以通过不同的语调和停顿来实现,例如强调“凄凉”一词可以增强悲伤的氛围。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在山顶上弹奏着悲伤的歌曲,那声音在山谷间回荡,营造出一种格外凄凉的氛围。
  • 悲伤的歌声从山顶传来,回荡在山谷之中,显得异常凄凉。

文化与*俗

句子中的“击筑悲歌”可能与**古代文化有关,筑是一种古代乐器,悲歌则常常与表达哀思或忧愁的情感联系在一起。这种表达方式可能在古代文学作品中常见,用来描绘人物的内心世界或特定的历史背景。

英/日/德文翻译

英文翻译:He plays a sorrowful song on the mountaintop, and the sound echoes through the valley, appearing particularly desolate.

日文翻译:彼は山頂で悲しい歌を奏で、その音が谷間に響き渡り、特に寂しげに見える。

德文翻译:Er spielt auf dem Gipfel einen traurigen Gesang, und der Klang hallt durch das Tal, erscheint besonders einsam.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的悲伤氛围和场景描述,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

这个句子可能在文学作品中出现,用来描绘一个悲伤的场景或表达人物的内心情感。理解上下文可以帮助读者更好地把握作者的意图和情感表达。

相关成语

1. 【击筑悲歌】 击:敲击;筑:古乐器名。敲击着筑,唱着悲壮的歌。形容慷慨悲歌

相关词

1. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

2. 【击筑悲歌】 击:敲击;筑:古乐器名。敲击着筑,唱着悲壮的歌。形容慷慨悲歌

3. 【回荡】 (声音等)来回飘荡歌声在大厅里~。

4. 【山顶】 山的最高处。

相关查询

分钗断带 分钗断带 分钗断带 分钗断带 分钗断带 分钗断带 分钗断带 分门别类 分门别类 分门别类

最新发布

精准推荐

举重若轻 龜字旁的字 载师 相思曲 才结尾的成语 叁天两地 包含拂的词语有哪些 飞字旁的字 爽爽快快 示字旁的字 迩开头的词语有哪些 见善则迁 橛守成规 怀铅吮墨 妙远 面字旁的字 丁真永草 艸字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词