字好书

时间: 2025-04-26 18:40:35

句子

他的新书一经出版,便席卷天下,成为畅销书。

意思

最后更新时间:2024-08-19 18:11:45

语法结构分析

句子:“他的新书一经出版,便席卷天下,成为畅销书。”

  • 主语:“他的新书”
  • 谓语:“席卷天下”和“成为”
  • 宾语:“畅销书”
  • 时态:一般现在时,表示动作的普遍性或即时性。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 新书:指最近出版的书籍。
  • 一经:表示一旦发生某个动作。
  • 出版:书籍被印刷并公开发行。
  • 席卷:迅速而广泛地影响或占领。
  • 天下:指整个世界或国家。
  • 畅销书:销售量很大的书籍。

语境理解

  • 句子描述了一本书出版后迅速获得巨大成功的情况。
  • 这种描述常见于文学作品、新闻报道或书籍宣传中,强调书籍的影响力和受欢迎程度。

语用学研究

  • 该句子可能在书籍推广、新闻报道或文学评论中使用,用以吸引读者注意或评价书籍的成功。
  • 语气上,句子带有一定的夸张和赞美,旨在增强书籍的吸引力。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的新书出版后,迅速风靡全球,成为热门畅销书。”
  • 或者:“一经问世,他的新书便广受欢迎,销量飙升。”

文化与习俗

  • “席卷天下”这个表达带有一定的夸张和文学色彩,常见于中文文学和历史叙述中,强调影响力之大。
  • “畅销书”是出版界的一个常用术语,指销售量高的书籍,反映了市场和读者的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:"As soon as his new book was published, it swept across the world and became a bestseller."
  • 日文:"彼の新しい本が出版されるやいなや、世界中に広がり、ベストセラーになった。"
  • 德文:"Sobald sein neues Buch veröffentlicht wurde, eroberte es die Welt und wurde ein Bestseller."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和赞美语气,同时保持了动作的即时性和广泛影响。
  • 日文翻译使用了“やいなや”来表达“一经...便...”的含义,同时保留了原句的动态和影响力。
  • 德文翻译使用了“Sobald”来表达“一经”的概念,同时强调了书籍的迅速成功和广泛影响。

上下文和语境分析

  • 该句子可能在书籍推广、文学评论或新闻报道中使用,强调书籍的迅速成功和广泛影响。
  • 在不同的语境中,句子的重点可能会有所不同,但总体上都是为了突出书籍的成功和受欢迎程度。

相关成语

1. 【席卷天下】 形容力量强大,控制了全国。

相关词

1. 【席卷天下】 形容力量强大,控制了全国。

2. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。

相关查询

水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜 水底纳瓜

最新发布

精准推荐

舌芒于剑 蚓结尾的词语有哪些 沂垠 爻字旁的字 鬼字旁的字 安国富民 一字旁的字 而字旁的字 楚囚对泣 两墯 山字旁的字 包含襦的词语有哪些 切要关头 单另 三折之肱 排闼直入 居功自傲

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词