字好书

时间: 2025-07-29 07:15:35

句子

四时气备,夏日炎炎,人们纷纷寻找避暑之地。

意思

最后更新时间:2024-08-15 05:32:24

语法结构分析

句子:“[四时气备,夏日炎炎,人们纷纷寻找避暑之地。]”

  • 主语:“人们”
  • 谓语:“寻找”
  • 宾语:“避暑之地”
  • 状语:“纷纷”
  • 定语:“炎炎”(修饰“夏日”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 四时气备:指四季的气候都具备,这里可能暗示了季节的循环和变化。
  • 夏日炎炎:形容夏天非常炎热。
  • 纷纷:表示许多人或事物同时进行某事。
  • 寻找:寻求,寻找某个目标。
  • 避暑之地:指适合避暑的地方。

语境理解

  • 句子描述了夏天炎热时,人们寻找避暑地的情景。
  • 反映了人们在炎热天气中寻求舒适和凉爽的自然反应。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述夏季的普遍现象。
  • 隐含意义可能是提醒人们注意防暑降温,选择合适的避暑方式。

书写与表达

  • 可以改写为:“在炎热的夏日,人们争相寻找凉爽的避暑场所。”
  • 或者:“夏日酷热,人们纷纷前往避暑胜地。”

文化与*俗

  • “避暑之地”可能与*传统的避暑山庄、海滨度假区等文化俗相关。
  • 了解**的避暑文化,如北戴河、承德避暑山庄等。

英/日/德文翻译

  • 英文:"With the four seasons fully represented, the scorching summer sees people flocking to places to escape the heat."
  • 日文:"四季が揃っている中で、真夏の暑さに人々は避暑地を求めて続々と移動している。"
  • 德文:"Mit allen vier Jahreszeiten vertreten, sieht man im brütend heißen Sommer, wie die Menschen in Massen auf der Suche nach einem Ort sind, um der Hitze zu entkommen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的季节循环和炎热夏天的主题。
  • 日文翻译强调了人们在炎热中寻找避暑地的动作。
  • 德文翻译突出了人们在炎热夏天中寻找避暑地的集体行为。

上下文和语境分析

  • 句子可能出现在描述夏季气候、旅游指南或健康建议的文章中。
  • 语境可能涉及夏季旅游、健康生活或气候变化等话题。

相关成语

1. 【四时气备】 四时:春、夏、秋、冬。四时之气具备。比喻人的气度弘远。

相关词

1. 【四时气备】 四时:春、夏、秋、冬。四时之气具备。比喻人的气度弘远。

2. 【炎炎】 灼热貌; 火光猛烈貌; 色彩光艳貌; 气势兴盛貌;向上貌; 权势煊赫貌; 指功勋卓著。

3. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

4. 【避暑】 天气炎热的时候到凉爽的地方去住~胜地ㄧ夏天到北戴河~; 避免中暑天气太热,吃点~的药。

相关查询

民以食为天 民以食为天 民以食为天 民以食为天 民以食为天 民力凋弊 民力凋弊 民力凋弊 民力凋弊 民力凋弊

最新发布

精准推荐

与世推移 寸字旁的字 辛字旁的字 高字旁的字 三十六计,走为上计 希宠 命敕 贪婪无厌 包含砧的词语有哪些 破恨 骑官 蚤岁 谷字旁的字 猿开头的词语有哪些 裘弊金尽 又字旁的字 僧多粥少 肾结尾的成语 包含貌的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词