字好书

时间: 2025-07-29 23:18:28

句子

这位科学家获得诺贝尔奖后,他的研究团队也一人得道,鸡犬飞升,名声大振。

意思

最后更新时间:2024-08-07 09:11:16

语法结构分析

  1. 主语:这位科学家
  2. 谓语:获得
  3. 宾语:诺贝尔奖
  4. 状语:后
  5. 从句:他的研究团队也一人得道,鸡犬飞升,名声大振。

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 这位科学家:指特定的某位科学家。
  2. 获得:取得,得到。
  3. 诺贝尔奖:国际上公认的最高荣誉之一。
  4. 一人得道,鸡犬飞升:成语,比喻一个人成功后,周围的人也跟着受益。
  5. 名声大振:名声显著提升。

语境理解

句子描述了一位科学家获得诺贝尔奖后,他的研究团队也因此受益,名声大振。这反映了科学研究中的团队合作和成果共享的社会现象。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的成就,同时也强调了团队合作的重要性。隐含意义是成功不仅属于个人,也属于整个团队。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位科学家荣获诺贝尔奖,其研究团队也随之声名鹊起。
  • 诺贝尔奖的获得不仅提升了这位科学家的声誉,也使他的团队名声大噪。

文化与*俗

一人得道,鸡犬飞升:这个成语源自**古代神话,意指一个人得道成仙,连带着他的鸡和狗也跟着升天。在这里比喻一个人成功后,周围的人也跟着受益。

英/日/德文翻译

英文翻译:After this scientist won the Nobel Prize, his research team also benefited, with their reputation soaring.

日文翻译:この科学者がノーベル賞を受賞した後、彼の研究チームも名声が高まりました。

德文翻译:Nachdem dieser Wissenschaftler den Nobelpreis gewonnen hat, hat auch sein Forschungsteam an Renommee gewonnen.

翻译解读

在英文翻译中,"won" 表示获得,"benefited" 表示受益,"reputation soaring" 表示名声大振。日文翻译中,"受賞" 表示获奖,"名声が高まりました" 表示名声提升。德文翻译中,"gewonnen" 表示获得,"an Renommee gewonnen" 表示名声提升。

上下文和语境分析

句子在科学界或教育界的语境中较为常见,用于强调个人成就对团队的影响。在文化背景中,成语的使用增添了句子的文化色彩,使表达更加生动和富有内涵。

相关词

1. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

2. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

4. 【飞升】 往上升;往上飞;旧时指修炼成功,飞向仙境(迷信)。

相关查询

推三推四 推三推四 推三推四 推三推四 推三推四 推三推四 推三推四 推天抢地 推天抢地 推天抢地

最新发布

精准推荐

津渡 提土旁的字 彑字旁的字 金字旁的字 方结尾的词语有哪些 刃没利存 包含舋的词语有哪些 春宵一刻 大福不再 見字旁的字 融开头的词语有哪些 义结金兰 耳字旁的字 剽疾 渊林 一人向隅,满堂不乐 错字 质论

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词