字好书

时间: 2025-04-30 10:50:37

句子

予夺生杀的权力不应该被滥用,必须受到法律的严格约束。

意思

最后更新时间:2024-08-09 23:00:58

语法结构分析

句子:“予夺生杀的权力不应该被滥用,必须受到法律的严格约束。”

  • 主语:“予夺生杀的权力”
  • 谓语:“不应该被滥用”和“必须受到”
  • 宾语:“法律的严格约束”

这个句子是一个陈述句,使用了被动语态(“不应该被滥用”和“必须受到”),表达了对某种权力的限制和规范。

词汇学*

  • 予夺生杀:指掌握生死大权,通常用于描述统治者或法律机构的权力。
  • 权力:指能够影响或控制他人行为的能力。
  • 不应该:表示否定或禁止。
  • 滥用:指过度或不恰当地使用某物。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 受到:表示接受或承受某事物。
  • 法律:指由国家制定并强制执行的规则。
  • 严格约束:指严格的限制或控制。

语境理解

这个句子强调了对“予夺生杀”这种极端权力的限制,表明这种权力不应该被个人或机构随意使用,而应该受到法律的严格监管。这在政治、法律和社会伦理的语境中尤为重要,强调了法治和人权的重要性。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于讨论权力分配、法律制度或社会治理等问题。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了权力的合法性和合理性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “法律必须严格约束予夺生杀的权力,防止其被滥用。”
  • “予夺生杀的权力,其滥用必须受到法律的严格限制。”

文化与*俗

“予夺生杀”这个词汇在**传统文化中常用来描述君主或统治者的绝对权力。这个句子反映了现代社会对权力制衡和法治的重视,体现了从传统到现代的价值观转变。

英/日/德文翻译

  • 英文:The power of life and death should not be abused and must be strictly regulated by the law.
  • 日文:生殺与奪の権力は乱用されるべきではなく、法律によって厳しく規制されなければならない。
  • 德文:Das Recht über Leben und Tod sollte nicht missbraucht werden und muss durch das Gesetz streng reguliert werden.

翻译解读

  • 英文:强调了权力的限制和法律的监管。
  • 日文:使用了“乱用されるべきではなく”来表达不应该被滥用,强调了法律的严格性。
  • 德文:使用了“sollte nicht missbraucht werden”来表达不应该被滥用,强调了法律的严格性。

上下文和语境分析

这个句子在讨论权力和法律的上下文中非常重要,特别是在强调法治和人权的现代社会。它提醒人们权力的使用必须受到法律的约束,以防止权力的滥用和对个人权利的侵犯。

相关成语

1. 【予夺生杀】 《周礼·天官、大宰》的“八柄”中有予、夺、生、诛(责备)等权力。后泛指帝王掌握的赏罚生死大权。

相关词

1. 【严格】 严肃而认真,用于执行制度或掌握标准时严格要求|严格执行各项规定。

2. 【予夺生杀】 《周礼·天官、大宰》的“八柄”中有予、夺、生、诛(责备)等权力。后泛指帝王掌握的赏罚生死大权。

3. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

5. 【滥用】 胡乱地或过度地使用:行文~方言|~职权。

6. 【约束】 限制使不越出范围:受纪律的~|这种口头协议~不了他们。

相关查询

畏而爱之 畏而爱之 畏而爱之 畏而爱之 畏而爱之 畏而爱之 畏难苟安 畏难苟安 畏难苟安 畏难苟安

最新发布

精准推荐

纺开头的词语有哪些 臣字旁的字 匸字旁的字 指日可待 口字旁的字 劈柴 断然处置 心问口,口问心 儿字旁的字 包含跣的词语有哪些 曾岭 河内 惹灾招祸 开辞 不壹而三 支字旁的字 政出多门

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词