字好书

时间: 2025-04-29 22:03:55

句子

谣言四起时,人心惟危,社会秩序受到威胁。

意思

最后更新时间:2024-08-10 06:29:39

语法结构分析

句子:“[谣言四起时,人心惟危,社会秩序受到威胁。]”

  • 主语:“谣言四起时”中的“谣言”是隐含的主语,表示谣言的传播。
  • 谓语:“四起”、“惟危”、“受到威胁”分别是三个谓语动词或动词短语,描述了谣言传播、人心的状态和社会秩序的状态。
  • 宾语:“人心”和“社会秩序”分别是“惟危”和“受到威胁”的宾语。

句子时态为现在时,语态为被动语态(“受到威胁”),句型为陈述句。

词汇学*

  • 谣言:指没有事实依据的消息或传闻。
  • 四起:形容谣言广泛传播。
  • 人心:指人们的思想、情绪。
  • 惟危:形容人心不安,感到危险。
  • 社会秩序:指社会正常运行的规则和状态。
  • 受到威胁:表示社会秩序面临危险或挑战。

语境理解

句子描述了谣言广泛传播时,人们的情绪不安,社会秩序受到威胁的情况。这种情境通常出现在社会不稳定或信息不透明的时候。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述和警示谣言传播的负面影响。它传达了一种紧迫感和警示意味,提醒人们注意谣言的危害。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “当谣言广泛传播时,人们的情绪变得不安,社会秩序也因此面临风险。”
  • “谣言的蔓延导致人心惶惶,社会秩序岌岌可危。”

文化与*俗

句子中“人心惟危”反映了中文表达中常用的一种修辞手法,即通过描述人的心理状态来反映社会状况。这种表达方式在**文化中很常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:When rumors spread, people's hearts are in peril, and social order is threatened.
  • 日文:噂が広がると、人々の心は危険にさらされ、社会秩序は脅かされる。
  • 德文:Wenn Gerüchte verbreitet werden, sind die Herzen der Menschen gefährdet, und die soziale Ordnung ist bedroht.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“谣言”、“人心”和“社会秩序”的概念,以及它们之间的关系。每个语言都有其特定的表达方式,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论社会稳定、信息传播或危机管理的上下文中。它强调了谣言对社会心理和秩序的破坏性影响,提醒人们关注信息的真实性和传播方式。

相关成语

1. 【人心惟危】 惟:是;危:险恶。指人的嗜欲之心是危险的。

相关词

1. 【人心惟危】 惟:是;危:险恶。指人的嗜欲之心是危险的。

2. 【四起】 四方兴起,到处发生; 四处; 指在朝廷﹑祭祀﹑军旅﹑丧纪中应有的四种容仪。

3. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

4. 【社会秩序】 即公共秩序”。

5. 【谣言】 没有事实根据的消息:散布~|不要轻信~。

相关查询

一板三眼 一板三眼 一板三眼 一杯羹 一杯羹 一杯羹 一杯羹 一杯羹 一杯羹 一杯羹

最新发布

精准推荐

齒字旁的字 止字旁的字 以汤沃沸 郁郁不得志 龍字旁的字 垂勋 倚官挟势 掩暧 冷藏 幺字旁的字 弃甲曳兵 入马 包含赭的词语有哪些 收视返听 拔山举鼎 挪开头的词语有哪些 衣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词