时间: 2025-06-14 02:15:38
某些自然灾害后,灾区如同被巢焚原燎,重建工作艰巨。
最后更新时间:2024-08-19 15:19:04
句子:“某些自然灾害后,灾区如同被巢焚原燎,重建工作艰巨。”
主语:灾区
谓语:如同被巢焚原燎
宾语:无明显宾语,但“重建工作艰巨”可以视为结果状语。
时态:一般现在时,描述一种普遍情况。
语态:被动语态,“如同被巢焚原燎”。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。
某些自然灾害:指特定的自然灾害,如地震、洪水等。
灾区:受自然灾害影响的地区。
如同被巢焚原燎:比喻灾区遭受的破坏极其严重,如同鸟巢被焚烧,原野被燎烧。
重建工作艰巨:指灾后重建工作非常困难和复杂。
同义词:
反义词:
英文翻译:After certain natural disasters, the disaster-stricken areas are like nests burned and fields scorched, making reconstruction work arduous.
日文翻译:ある自然災害の後、被災地は巣焼け野が燻るような状態で、復興作業は困難である。
德文翻译:Nach bestimmten Naturkatastrophen sind die betroffenen Gebiete wie Nester, die verbrannt und Felder, die verkohlt wurden, wodurch die Wiederaufbauarbeiten schwierig sind.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了灾后重建的艰巨性。
上下文和语境分析:在不同语言中,句子都传达了灾后重建的困难和对灾区的同情。
1. 【巢焚原燎】 极言战祸惨烈。