字好书

时间: 2025-04-29 03:15:35

句子

听到家里被盗的消息,她心中惶悚不安,立刻赶回家中。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:59:15

语法结构分析

句子:“[听到家里被盗的消息,她心中惶悚不安,立刻赶回家中。]”

  • 主语:她
  • 谓语:听到、心中惶悚不安、立刻赶回家中
  • 宾语:家里被盗的消息

句子时态为一般过去时,表示动作已经发生。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 听到:表示接收到信息。
  • 家里被盗:表示家庭财产被非法侵入并窃取。
  • 消息:信息的传递。
  • 心中惶悚不安:内心感到极度恐惧和不安。
  • 立刻:表示立即、马上。
  • 赶回家中:急忙返回家。

语境理解

句子描述了一个紧急情况,即家中被盗,导致主人公感到极度不安并迅速返回家中。这种情境通常涉及安全感和财产损失的问题。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述紧急情况下的反应。语气通常是紧张和急迫的,反映了说话者的焦虑和担忧。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她一得知家中被盗,便心急如焚,急忙赶回家。
  • 家中被盗的消息让她心神不宁,她立即返回家中。

文化与*俗

在**文化中,家庭安全和财产保护是非常重要的。家中被盗不仅涉及物质损失,还可能引起心理上的创伤和对安全感的丧失。

英/日/德文翻译

  • 英文:Upon hearing the news that her house was burgled, she felt a surge of panic and immediately rushed back home.
  • 日文:家が盗まれたという知らせを聞いて、彼女は心の中で恐怖を感じ、すぐに家に駆けつけた。
  • 德文:Als sie die Nachricht erhielt, dass ihr Haus geplündert wurde, fühlte sie eine Welle von Panik und eilte sofort nach Hause.

翻译解读

  • 英文:强调了听到消息后的立即反应和内心的恐慌感。
  • 日文:使用了“恐怖を感じ”来表达内心的恐惧,符合日语表达情感的方式。
  • 德文:使用了“eilte sofort nach Hause”来表达急忙回家的动作,符合德语的表达*惯。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述紧急情况或犯罪的上下文中,强调了个人对家庭安全的重视和对突发的迅速反应。

相关成语

1. 【惶悚不安】 惊慌害怕得不得安宁。

相关词

1. 【心中】 中心点; 心里。

2. 【惶悚不安】 惊慌害怕得不得安宁。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

相关查询

一下下 一下下 一下下 一下下 一下下 一下下 一下下 一下下 一下下 一下下

最新发布

精准推荐

明开头的词语有哪些 舒巧 推群独步 如埙如篪 采字头的字 歺字旁的字 金题玉躞 浓桃艳李 大庭广众 诸弟 矛字旁的字 新妆 节俭力行 法徽 牙字旁的字 片字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词