字好书

时间: 2025-04-29 06:03:43

句子

她的演讲准备充分,不逢不若,赢得了听众的一致好评。

意思

最后更新时间:2024-08-09 06:39:22

语法结构分析

  1. 主语:“她的演讲”
  2. 谓语:“准备充分”、“赢得了”
  3. 宾语:“听众的一致好评”
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 她的演讲:指某位女性的演讲活动。
  2. 准备充分:表示在演讲前做了大量的准备工作。
  3. 不逢不若:成语,意为“不遇到不如意的情况”,在这里表示演讲顺利,没有遇到任何问题。
  4. 赢得了:表示获得了某种结果或反响。
  5. 听众的一致好评:指所有听众都对演讲给予了积极的评价。

语境理解

  • 句子描述了一位女性在演讲中表现出色,得到了听众的广泛认可。
  • 这种情境通常出现在正式的演讲比赛、学术会议或公共演讲中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的演讲技巧和准备工作的充分性。
  • 使用“不逢不若”增加了句子的文化内涵,表达了演讲的顺利和成功。

书写与表达

  • 可以改写为:“她的演讲因为准备得非常充分,顺利进行,赢得了所有听众的赞誉。”
  • 或者:“由于她的充分准备,演讲顺利,获得了听众的一致好评。”

文化与*俗

  • “不逢不若”是一个**成语,反映了中华文化中对顺利和成功的期望。
  • 在演讲文化中,充分的准备是获得好评的关键因素。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her speech was well-prepared, going smoothly without any hiccups, and it won the unanimous praise of the audience.
  • 日文翻译:彼女のスピーチは十分に準備されており、何事もなくスムーズに進み、聴衆から一致した賞賛を得た。
  • 德文翻译:Ihre Rede war gut vorbereitet, verlief reibungslos und erhielt die einhellige Zustimmung des Publikums.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“well-prepared”和“unanimous praise”来传达原文的意思。
  • 日文翻译中使用了“十分に準備されており”和“一致した賞賛”来表达相同的概念。
  • 德文翻译中使用了“gut vorbereitet”和“einhellige Zustimmung”来传达原文的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对某次演讲的正面评价中,强调了演讲者的准备工作和最终的成功。
  • 在不同的文化和社会背景中,对演讲的评价标准可能有所不同,但充分的准备和顺利的演讲过程通常都是受欢迎的。

相关成语

1. 【不逢不若】 逢:迎合;若:顺从。不迎合,不顺从。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【不逢不若】 逢:迎合;若:顺从。不迎合,不顺从。

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

汉武托孤 汉武托孤 汉武托孤 汉武托孤 汉武托孤 求马唐肆 求马唐肆 求马唐肆 求马唐肆 求马唐肆

最新发布

精准推荐

母字旁的字 生齿日繁 人心隔肚皮 匸字旁的字 麥字旁的字 扰开头的词语有哪些 须摇 龝字旁的字 不绝若线 采字头的字 过桥拆桥 絶招 酸开头的词语有哪些 照微 不测风云 眉头不伸 十翼

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词