字好书

时间: 2025-04-22 22:57:15

句子

为了这次演出,演员们措心积虑地排练了无数次。

意思

最后更新时间:2024-08-22 05:50:04

语法结构分析

句子:“为了这次演出,演员们措心积虑地排练了无数次。”

  • 主语:演员们
  • 谓语:排练了
  • 宾语:无数次
  • 状语:为了这次演出、措心积虑地

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
  • 这次演出:特指即将进行或已经进行的某次演出。
  • 演员们:指参与演出的表演者。
  • 措心积虑:形容非常用心、费尽心思。
  • 排练:指为了演出而进行的练习。
  • 无数次:表示次数非常多,无法计数。

语境分析

句子描述了演员们为了某次演出而进行的精心准备和大量排练。这种描述常见于戏剧、电影或大型活动的报道中,强调演员们的专业精神和努力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬演员们的敬业精神,或者在讨论演出准备过程时提及。句子的语气是肯定和赞赏的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 演员们为了这次演出,不遗余力地进行了多次排练。
  • 这次演出前,演员们经历了无数次的精心排练。

文化与习俗

句子中“措心积虑”体现了中文表达中对努力和用心的强调。在西方文化中,类似的表达可能是“meticulous preparation”或“diligent practice”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:For this performance, the actors rehearsed countless times with great care and effort.
  • 日文翻译:この公演のために、役者たちは心を込めて何度もリハーサルを行った。
  • 德文翻译:Für diese Aufführung haben die Schauspieler unzählige Male mit großer Sorgfalt und Anstrengung geprobt.

翻译解读

  • 英文:强调了演员们为了演出所付出的巨大努力和细心准备。
  • 日文:使用了“心を込めて”来表达演员们的用心和努力。
  • 德文:使用了“großer Sorgfalt und Anstrengung”来强调演员们的细心和努力。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论演出的准备过程或演员的努力时,强调了演员们的专业精神和付出的努力。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会被视为对演员敬业精神的肯定。

相关成语

1. 【措心积虑】 犹言处心积虑。指长久考虑在心。

相关词

1. 【排练】 排演练习。

2. 【措心积虑】 犹言处心积虑。指长久考虑在心。

3. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

相关查询

断梗飘蓬 断梗飘蓬 断梗飘蓬 断梗飘蓬 断无此理 断无此理 断无此理 断无此理 断无此理 断无此理

最新发布

精准推荐

靣字旁的字 爵结尾的词语有哪些 惠益 釆字旁的字 遭逢际会 家给民足 士字旁的字 长字旁的字 包含罚的词语有哪些 景星凤凰 谗箭 你推我让 金口木舌 节敬 牛字旁的字 膏粱纨裦 好莱坞

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词