字好书

时间: 2025-04-22 13:05:43

句子

在经历了家庭的变故后,他变得寒心消志,对生活失去了原有的热情。

意思

最后更新时间:2024-08-16 18:48:40

语法结构分析

句子“在经历了家庭的变故后,他变得寒心消志,对生活失去了原有的热情。”是一个陈述句,描述了一个人的心理变化。

  • 主语:他
  • 谓语:变得、失去了
  • 宾语:寒心消志、原有的热情
  • 状语:在经历了家庭的变故后

句子的时态是现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇学*

  • 经历:动词,指经历过某事。
  • 家庭:名词,指由血缘或婚姻关系组成的社会单位。
  • 变故:名词,指不幸的**或变化。
  • 寒心:形容词,指感到失望或心寒。
  • 消志:动词,指失去斗志或热情。
  • 热情:名词,指对某事的热烈情感或兴趣。

语境理解

句子描述了一个人在家庭发生不幸**后,心理状态的转变。这种转变可能是由于家庭变故带来的打击,导致他对生活失去了原有的热情和动力。

语用学分析

这个句子可能在安慰或鼓励某人时使用,表达对其经历的理解和支持。句子的语气较为沉重,传递了一种同情和理解的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 家庭的变故使他心灰意冷,对生活不再抱有热情。
  • 他因家庭的不幸而失去了生活的热情,变得消沉。

文化与*俗

句子中的“寒心消志”可能蕴含了文化中对家庭和亲情的重视。家庭变故在文化中往往被视为重大的打击,可能导致个人心理状态的剧烈变化。

英/日/德文翻译

英文翻译:After experiencing a family misfortune, he became disheartened and lost his original enthusiasm for life.

日文翻译:家族の不幸を経験した後、彼は心が冷え、生活に対する元々の情熱を失った。

德文翻译:Nach einer familiären Unglücksfall wurde er entmutigt und verlor seine ursprüngliche Begeisterung für das Leben.

翻译解读

  • 英文:disheartened 表示“灰心”,lost his original enthusiasm 表示“失去了原有的热情”。
  • 日文:心が冷え 表示“心寒”,生活に対する元々の情熱を失った 表示“失去了对生活的原有热情”。
  • 德文:entmutigt 表示“灰心”,verlor seine ursprüngliche Begeisterung 表示“失去了原有的热情”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个人在经历家庭不幸后的心理变化,这种变化可能是由于家庭变故带来的打击,导致他对生活失去了原有的热情和动力。这种描述可能在安慰或鼓励某人时使用,表达对其经历的理解和支持。

相关成语

1. 【寒心消志】 形容担心忧虑。同“寒心销志”。

相关词

1. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

2. 【寒心消志】 形容担心忧虑。同“寒心销志”。

3. 【对生】 叶序的一种,茎的每个节上长两个叶子,彼此相对,如槭树、丁香等的叶子。

4. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。

5. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西 指东说西

最新发布

精准推荐

铜壶漏断 膺蕃 自作聪明 三智五猜 坐吃享福 掩人耳目 又字旁的字 标扬 臣字旁的字 牛字旁的字 万恶之源 车字旁的字 曲致 手字旁的字 包含稿的词语有哪些 姹紫嫣红

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词