字好书

时间: 2025-04-30 11:56:22

句子

他的新助手能力出众,真是与虎添翼,让他的团队效率大增。

意思

最后更新时间:2024-08-09 07:58:07

语法结构分析

句子:“他的新助手能力出众,真是与虎添翼,让他的团队效率大增。”

  • 主语:“他的新助手”
  • 谓语:“能力出众”、“让”
  • 宾语:“团队效率”
  • 状语:“真是与虎添翼”

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 能力出众:形容某人的能力非常优秀。
  • 与虎添翼:成语,比喻给强者增加力量,使其更加强大。
  • 效率大增:形容工作或活动的效率显著提高。

语境理解

句子描述了一个新助手的加入,使得团队的整体效率得到了显著提升。这里的“与虎添翼”强调了新助手的加入对团队能力的增强作用。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的贡献或影响。使用“与虎添翼”这样的成语增加了表达的形象性和感染力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的新助手能力非凡,极大地提升了团队的工作效率。”
  • “由于新助手的出色能力,团队效率得到了显著的提升。”

文化与*俗

  • 与虎添翼:这个成语源自**传统文化,形象地描述了强者的增强。
  • 能力出众:在**文化中,强调个人能力和团队贡献是非常重要的。

英/日/德文翻译

  • 英文:His new assistant is exceptionally capable, truly adding wings to a tiger, significantly boosting his team's efficiency.
  • 日文:彼の新しいアシスタントは非常に有能で、まさに虎に翼を加えるように、彼のチームの効率を大幅に向上させた。
  • 德文:Sein neuer Assistent ist außerordentlich fähig, wirklich wie einem Tiger Flügel verleihend, hat die Effizienz seines Teams erheblich gesteigert.

翻译解读

  • 英文:强调了新助手的出色能力和对团队效率的积极影响。
  • 日文:使用了“虎に翼を加える”这一形象表达,传达了新助手的重要作用。
  • 德文:通过“einem Tiger Flügel verleihend”这一比喻,强调了新助手的增强效果。

上下文和语境分析

句子适用于赞扬某人在团队中的积极贡献,特别是在提升团队效率方面。这种表达在职场和团队合作的语境中非常常见。

相关成语

1. 【与虎添翼】 翼:翅膀。替老虎加上翅膀。比喻帮助坏人,增加恶人的势力。

相关词

1. 【与虎添翼】 翼:翅膀。替老虎加上翅膀。比喻帮助坏人,增加恶人的势力。

2. 【出众】 超过众人模样出众|能力出众。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。

相关查询

弄粉调朱 弄粉调朱 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴 弄鬼掉猴

最新发布

精准推荐

歹字旁的字 器宇轩昂 善善从长 一之为甚 钉封文书 匹夫怀璧 善晓 臣字旁的字 涨开头的词语有哪些 祖执 弱甲 龠字旁的字 春生夏长,秋收冬藏 八字旁的字 包含臊的词语有哪些 閠字旁的字 竹叶舟 包含闪的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词