时间: 2025-04-29 16:54:44
那位政治家在公开场合出言不逊,受到了媒体的批评。
最后更新时间:2024-08-12 14:40:37
句子:“那位政治家在公开场合出言不逊,受到了媒体的批评。”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:被动语态,“受到了媒体的批评”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个政治家在公共场合的不当言行,这种行为引起了媒体和公众的负面反应。这种情境在政治领域较为常见,尤其是在强调政治人物言行举止的现代社会。
在实际交流中,这样的句子可能用于评论政治人物的行为,或者在讨论公共道德和政治伦理时提及。句子的语气是批评性的,强调了政治家的不当行为及其后果。
不同句式表达:
在许多文化中,政治家的公共形象和言行被严格审视。出言不逊可能被视为缺乏职业素养和道德标准,特别是在强调礼貌和尊重的社会中。
英文翻译:The politician was criticized by the media for speaking impolitely in public.
日文翻译:その政治家は公共の場で失礼な言葉を使い、メディアから批判されました。
德文翻译:Der Politiker wurde von den Medien kritisiert, weil er in der Öffentlichkeit unhöflich sprach.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【出言不逊】 逊:谦让,有礼貌。说话粗暴无礼。