字好书

时间: 2025-04-30 06:08:39

句子

在困难时刻,他的寡情薄意表现得尤为明显。

意思

最后更新时间:2024-08-16 19:34:11

1. 语法结构分析

句子:“在困难时刻,他的寡情*意表现得尤为明显。”

  • 主语:他的寡情*意
  • 谓语:表现得
  • 宾语:尤为明显
  • 状语:在困难时刻

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • *寡情意*:形容人情感淡,不关心他人。
  • 表现得:展示出,显露出。
  • 尤为明显:特别显著,非常清楚。

同义词

  • 寡情*意:冷漠无情、无情无义
  • 表现得:显露、展现
  • 尤为明显:极其明显、分外突出

3. 语境理解

句子描述了在困难时刻,某人情感淡*的特点表现得非常明显。这种描述可能出现在对某人性格或行为的评价中,尤其是在需要团结和互助的情境下。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或评价某人的行为。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突。句子隐含了对某人行为的不满或失望。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 困难时刻,他表现得寡情*意,这一点尤为明显。
  • 他的寡情*意在困难时刻表现得尤为突出。

. 文化与

句子中的“寡情*意”反映了**文化中对人际关系和情感交流的重视。在困难时刻,人们通常期望得到他人的支持和关心,因此这种描述可能隐含了对传统价值观的背离。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:During difficult times, his lack of affection and indifference became particularly evident.

日文翻译:困難な時に、彼の情けなさと冷淡さが特に目立った。

德文翻译:In schwierigen Zeiten wurde seine Gefühlskälte und Gleichgültigkeit besonders deutlich.

重点单词

  • lack of affection:缺乏感情
  • indifference:冷漠
  • particularly evident:特别明显

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的含义,使用了“lack of affection”和“indifference”来表达“寡情*意”。
  • 日文翻译使用了“情けなさ”和“冷淡さ”来表达同样的意思。
  • 德文翻译使用了“Gefühlskälte”和“Gleichgültigkeit”来表达“寡情*意”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子都强调了在困难时刻某人情感淡*的特点表现得非常明显,这与原句的语境和语义一致。

相关成语

1. 【寡情薄意】 指缺少情意。

相关词

1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

2. 【寡情薄意】 指缺少情意。

3. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。

4. 【明显】 清楚地显露出来,容易让人看出或感觉到。

5. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

相关查询

岁月蹉跎 岁月蹉跎 岁月蹉跎 岁月蹉跎 岁月蹉跎 岁月蹉跎 岁比不登 岁月不待人 岁比不登 岁月不待人

最新发布

精准推荐

见字旁的字 兴致勃勃 包含拥的词语有哪些 户字头的字 包含牝的成语 踩雷 屮字旁的字 索贿 屈桥 共合 暗箭中人 东倒西歪 耂字旁的字 批颊 齊字旁的字 杯酒言欢 橙黄橘绿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词