时间: 2025-04-28 08:26:01
上次我们没有准备充分就上台表演,吃一堑,长一智,这次我们提前排练了很多次。
最后更新时间:2024-08-14 13:02:25
句子描述了两次表演的经历:第一次因为没有充分准备而出现问题,第二次则通过提前排练避免了同样的问题。这反映了从失败中学*和改进的过程。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译: "Last time we went on stage without being fully prepared, but we learned from our mistake and this time we rehearsed many times in advance."
日文翻译: 「前回は十分に準備せずにステージに立ったが、失敗から学び、今回は事前に何度もリハーサルを行った。」
德文翻译: "Letztes Mal sind wir ohne ausreichende Vorbereitung auf die Bühne gegangen, aber wir haben aus unserem Fehler gelernt und diesmal haben wir im Voraus oft geprobt."
句子在讨论表演准备和经验教训的背景下使用,强调了准备的重要性和从失败中学*的态度。这种上下文在教育、团队合作和个人成长等领域都非常适用。