时间: 2025-04-28 03:47:30
学校管理层在制定新政策时,必须考虑到众怒难犯的可能性。
最后更新时间:2024-08-10 17:06:36
句子:“学校管理层在制定新政策时,必须考虑到众怒难犯的可能性。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍适用的规则或建议。
句子强调在制定新政策时,学校管理层需要谨慎考虑可能引起公众不满的风险。这反映了在政策制定过程中对公众情绪和反应的重视。
句子在实际交流中用于提醒或警告,强调在决策时需要考虑公众的接受度和可能的负面反应。这种表达方式通常用于正式或官方的语境中。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“众怒难犯”反映了中华文化中对集体情绪和社会和谐的重视。这种表达方式强调了在决策时对社会稳定和公众情绪的考虑。
英文翻译:“When formulating new policies, the school administration must take into account the possibility of incurring public anger.”
日文翻译:“新しい政策を策定する際、学校の管理部門は大衆の怒りを引き起こす可能性を考慮しなければならない。”
德文翻译:“Bei der Erarbeitung neuer Richtlinien muss die Schulleitung die Möglichkeit eines Ausbruchs von öffentlichem Ärger berücksichtigen.”
句子在上下文中可能用于讨论学校政策制定过程中的风险管理,特别是在需要平衡不同利益相关者需求的情况下。这种表达方式强调了在决策时对社会稳定和公众情绪的考虑。
1. 【众怒难犯】 犯:触犯、冒犯。群众的愤怒不可触犯。表示不可以做群众不满意的事情。