字好书

时间: 2025-05-07 16:16:34

句子

奶奶天假之年,每天都在社区做志愿者。

意思

最后更新时间:2024-08-15 21:57:11

语法结构分析

句子:“奶奶天假之年,每天都在社区做志愿者。”

  • 主语:奶奶
  • 谓语:做
  • 宾语:志愿者
  • 状语:每天、在社区
  • 定语:天假之年(修饰“奶奶”)

时态:现在进行时,表示当前的*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 奶奶:指年长的女性亲属,这里指主角。
  • 天假之年:指退休后的晚年生活,通常指享受退休生活的时期。
  • 每天:表示日常的、*惯性的行为。
  • 社区:指居住区域,这里指奶奶服务的地点。
  • 做志愿者:指无偿为社区或他人提供服务。

同义词

  • 奶奶:外婆、祖母
  • 天假之年:退休生活、晚年
  • 社区:居民区、小区
  • 做志愿者:志愿服务、义工

语境分析

句子描述了一位退休的奶奶在社区中每天做志愿者的情景。这反映了老年人积极参与社区活动,为社区贡献自己的力量,体现了老年人的社会价值和积极的生活态度。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某位老人的日常生活,或者在讨论老年人参与社区活动的话题时提及。它传达了对老年人积极生活的肯定和赞扬。

书写与表达

不同句式表达

  • 奶奶在退休后的日子里,每天都为社区做志愿者。
  • 每天,奶奶都在社区里无偿服务,作为一位志愿者。

文化与*俗

在**文化中,老年人通常被期望享受退休生活,但也有许多老年人选择继续为社会做出贡献。这种行为被视为积极和值得尊敬的。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Grandma, in her golden years, volunteers in the community every day."

日文翻译:"おばあちゃんは天假の年に、毎日コミュニティでボランティアをしています。"

德文翻译:"Oma, in ihren ruhigen Jahren, ist jeden Tag als Freiwillige in der Gemeinde tätig."

重点单词

  • golden years (英) / 天假の年 (日) / ruhige Jahre (德)
  • volunteer (英) / ボランティア (日) / Freiwillige (德)

翻译解读

  • "golden years" 和 "天假の年" 以及 "ruhige Jahre" 都指退休后的生活,强调了这一时期的安宁和享受。
  • "volunteer" 和 "ボランティア" 以及 "Freiwillige" 都指无偿服务,体现了奶奶的奉献精神。

上下文和语境分析

  • 在英文中,"golden years" 常用来形容退休后的生活,而在日文和德文中,也有类似的表达来描述这一时期。
  • 在所有语言中,"volunteer" 或其对应词汇都强调了无偿服务的社会价值和个人的奉献精神。

相关成语

1. 【天假之年】 上天赐给足够的年寿。指能享其天年。

相关词

1. 【天假之年】 上天赐给足够的年寿。指能享其天年。

2. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

相关查询

兴工动众 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪 兴师见罪

最新发布

精准推荐

用字旁的字 扶结尾的词语有哪些 上镜 挦章扯句 木字旁的字 黹字旁的字 通族 勾肩搭背 包含紫的成语 丁一卯二 两心一体 杏殇 止字旁的字 横躺竖卧 抉目悬门 包含铲的词语有哪些 起重 繁结尾的词语有哪些 三撇旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词