字好书

时间: 2025-04-29 00:21:54

句子

他的演讲中参错重出的数据让听众难以分辨真伪。

意思

最后更新时间:2024-08-14 01:33:44

语法结构分析

  1. 主语:“他的演讲”
  2. 谓语:“让”
  3. 宾语:“听众”
  4. 定语:“中参错重出的数据”(修饰“他的演讲”)
  5. 状语:“难以分辨真伪”(修饰“让”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  1. 他的演讲:指某人的公开讲话或发言。
  2. 参错重出:形容数据或信息混乱、重复且不一致。
  3. 数据:指用于分析或参考的事实、数字或信息。
  4. 听众:指听取演讲或讲话的人。
  5. 难以分辨真伪:表示难以判断信息的真假。

同义词

  • 参错重出:混乱、杂乱、无序
  • 难以分辨真伪:难以辨别、难以识别、难以区分

反义词

  • 参错重出:有序、清晰、一致
  • 难以分辨真伪:易于辨别、易于识别、易于区分

语境理解

句子描述了一个演讲中数据混乱的情况,这种混乱使得听众难以判断信息的真假。这种情况可能发生在学术演讲、商业报告或政治演讲等场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评某人的演讲质量不高,或者提醒听众注意信息的真实性。语气可能带有批评或警示的意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 听众难以分辨他的演讲中参错重出的数据的真伪。
  • 由于他的演讲中数据参错重出,听众难以辨别真伪。
  • 他的演讲数据混乱,导致听众难以判断真假。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但涉及到的演讲和数据处理是现代社会中常见的活动。在不同的文化背景下,对演讲质量和数据真实性的重视程度可能有所不同。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The data in his speech, which is mixed and repetitive, makes it difficult for the audience to distinguish between truth and falsehood.

日文翻译

  • 彼のスピーチの中で混在し重複するデータは、聴衆が真偽を見分けることを困難にしている。

德文翻译

  • Die in seiner Rede vermischten und wiederholten Daten erschweren es dem Publikum, Wahrheit von Falschheit zu unterscheiden.

重点单词

  • 参错重出:mixed and repetitive
  • 难以分辨真伪:difficult to distinguish between truth and falsehood

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了数据混乱对听众判断的影响。
  • 日文翻译使用了“混在し重複する”来表达“参错重出”,并用“真偽を見分ける”来表达“难以分辨真伪”。
  • 德文翻译使用了“vermischten und wiederholten”来表达“参错重出”,并用“Wahrheit von Falschheit zu unterscheiden”来表达“难以分辨真伪”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论演讲质量、信息真实性或数据处理的上下文中出现。在学术或专业领域,这种描述可能用于批评演讲者的不专业或不严谨。在日常生活中,这种描述可能用于提醒人们对信息保持警惕。

相关成语

1. 【参错重出】 参错:参差错落。许多事物交错在一起不断出现。形容事物错综复杂

相关词

1. 【分辨】 辨别:~是非|天下着大雨,连方向也~不清了。

2. 【参错重出】 参错:参差错落。许多事物交错在一起不断出现。形容事物错综复杂

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【数据】 进行各种统计、计算、科学研究或技术设计等所依据的数值。

5. 【真伪】 真假。

6. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

放荡驰纵 放荡驰纵 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸 放荡形骸

最新发布

精准推荐

指破迷团 户字头的字 战士 几字旁的字 酉字旁的字 狼顾狐疑 天邃 齒字旁的字 问长问短 私告 咄呐 包含侬的词语有哪些 品评卓逸 身字旁的字 不饥不寒 宋株

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词