字好书

时间: 2025-04-27 06:24:33

句子

看到老人在寒冷的街头乞讨,他恫心疾首,立刻上前帮助。

意思

最后更新时间:2024-08-20 20:32:39

语法结构分析

句子:“[看到老人在寒冷的街头乞讨,他恫心疾首,立刻上前帮助。]”

  • 主语:他

  • 谓语:看到、恫心疾首、上前帮助

  • 宾语:老人在寒冷的街头乞讨

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 看到:动词,表示视觉上的感知。
  • 老人:名词,指年**。
  • 寒冷:形容词,描述天气或环境的冷。
  • 街头:名词,指街道的公共区域。
  • 乞讨:动词,指乞求施舍。
  • 恫心疾首:成语,形容非常痛心。
  • 立刻:副词,表示立即、马上。
  • 上前:动词,表示走向前。
  • 帮助:动词,表示提供援助。

语境理解

  • 情境:描述一个人看到老人在寒冷的街头乞讨时的心理和行为反应。
  • 文化背景:在**文化中,尊老爱幼是一种传统美德,看到老人乞讨往往会引起人们的同情和帮助。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的善行或者作为一种道德教育的例子。
  • 礼貌用语:句子中的“恫心疾首”表达了深切的同情和关心。
  • 隐含意义:句子传达了对弱势群体的关怀和对社会不公的敏感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他看到老人在寒冷的街头乞讨时,他感到非常痛心,并立即上前提供帮助。
    • 目睹老人在寒冷的街头乞讨,他心痛不已,迅速上前伸出援手。

文化与*俗

  • 文化意义:句子体现了尊老爱幼的中华传统美德。
  • 相关成语:恫心疾首,表示非常痛心。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Seeing an old man begging on the cold street, he was deeply pained and immediately went up to help.
  • 日文翻译:寒い街角で老人が物乞いをしているのを見て、彼は心が痛み、すぐに助けに行った。
  • 德文翻译:Als er einen alten Mann betteln sah auf der kalten Straße, war er tief getroffen und half sofort.

翻译解读

  • 重点单词
    • deeply pained (英) / 心が痛み (日) / tief getroffen (德):都非常准确地传达了“恫心疾首”的情感。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的情感强度和对行为的描述,确保了跨文化交流中的信息准确性。

相关成语

1. 【恫心疾首】 形容极端痛恨。

相关词

1. 【乞讨】 索取; 求乞。

2. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【恫心疾首】 形容极端痛恨。

5. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

6. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。

7. 【街头】 街;街上:十字~。

相关查询

下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下泽车 下游

最新发布

精准推荐

示字旁的字 狐裘蒙茸 被发洋狂 帐开头的词语有哪些 云游四海 火字旁的字 我武惟扬 户字头的字 娇蝉 虾开头的词语有哪些 惶恐不安 估开头的词语有哪些 風字旁的字 冏牧 廛闬 赍志而没 岂敢 穴宝盖的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词