字好书

时间: 2025-04-29 05:01:41

句子

在竞选活动中,候选人有时会哗世取宠,以争取选民的支持。

意思

最后更新时间:2024-08-15 00:08:35

语法结构分析

句子:“在竞选活动中,候选人有时会哗世取宠,以争取选民的支持。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:会哗世取宠
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语为“选民的支持”
  • 状语:在竞选活动中,有时,以争取选民的支持
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 竞选活动:指候选人为了争取公职而进行的一系列宣传和拉票活动。
  • 候选人:指参加选举的人。
  • 哗世取宠:指为了吸引注意或获得支持而做出夸张或不寻常的行为。
  • 争取:努力获得或赢得。
  • 选民的支持:指选民对候选人的认同和投票意愿。

语境理解

  • 句子描述了在竞选活动中,候选人为了获得选民的支持可能会采取的一些策略,即哗世取宠。
  • 这种行为在政治竞选中较为常见,尤其是在竞争激烈的情况下。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于批评或分析候选人的行为。
  • 使用“哗世取宠”这个词语带有一定的贬义,暗示这种行为可能不够真诚或不够正直。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “为了赢得选民的支持,候选人在竞选活动中有时会采取哗众取宠的策略。”
    • “在竞选活动中,为了吸引选民的注意,候选人有时会做出哗世取宠的行为。”

文化与*俗

  • “哗世取宠”这个成语反映了**文化中对于政治行为的批判态度,强调真诚和正直的重要性。
  • 在西方文化中,类似的表达可能是“pandering to the crowd”或“playing to the gallery”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During election campaigns, candidates sometimes resort to sensationalism to win the support of voters.
  • 日文翻译:選挙活動では、候補者は時々世間を騒がせる行動をとって、有権者の支持を得ようとします。
  • 德文翻译:Bei Wahlkampagnen greifen Kandidaten manchmal auf Sensationslustigkeit zurück, um die Unterstützung der Wähler zu gewinnen.

翻译解读

  • 英文:使用“resort to sensationalism”来表达“哗世取宠”,强调候选人采取的策略是为了吸引公众注意。
  • 日文:使用“世間を騒がせる行動”来表达“哗世取宠”,强调这种行为会引起公众的注意和讨论。
  • 德文:使用“Sensationslustigkeit”来表达“哗世取宠”,强调候选人为了吸引公众注意而采取的策略。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论政治竞选策略的文章或评论中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对于“哗世取宠”这种行为的看法可能会有所不同,有的文化可能更倾向于接受这种策略,而有的文化则可能更倾向于批评。

相关成语

1. 【哗世取宠】 哗世:使世人激动兴奋;宠:喜爱。以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。

相关词

1. 【哗世取宠】 哗世:使世人激动兴奋;宠:喜爱。以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。

2. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

相关查询

灰身粉骨 灰身粉骨 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药 灵丹圣药

最新发布

精准推荐

仪静体闲 文字旁的字 二致 投卵击石 与结尾的成语 阜字旁的字 数词 兰质蕙心 鬯字旁的字 略无忌惮 盘坫 说长话短 规贤矩圣 辛字旁的字 疲堕 而字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词