字好书

时间: 2025-04-27 12:33:26

句子

那个政客的丑闻曝光后,他成了为天下笑的对象。

意思

最后更新时间:2024-08-09 15:55:43

语法结构分析

句子:“那个政客的丑闻曝光后,他成了为天下笑的对象。”

  • 主语:“他”(指代前文的“那个政客”)
  • 谓语:“成了”
  • 宾语:“为天下笑的对象”
  • 定语:“那个政客的丑闻曝光后”(修饰主语“他”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政客:指从事政治活动的人,通常带有一定的权力和影响力。
  • 丑闻:指不道德或不合法的行为被公开,通常会引起公众的谴责。
  • 曝光:指秘密或不为人知的事情被公开。
  • 天下:指整个世界或国家,这里指公众。
  • 对象:指被讨论或关注的人或事物。

语境理解

句子描述了一个政客因为丑闻被公开而成为公众嘲笑的对象。这种情况在政治领域较为常见,公众对政治人物的道德标准要求较高,一旦有丑闻曝光,往往会受到广泛的负面评价。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评论或讽刺某个政治人物的不当行为。使用时需要注意语气和场合,避免不必要的冒犯。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “丑闻曝光后,那个政客成了众人嘲笑的目标。”
  • “那个政客因丑闻曝光而沦为笑柄。”

文化与*俗

句子中的“为天下笑的对象”反映了中文表达中常用的一种夸张手法,强调了的广泛影响和公众的普遍反应。这种表达方式在中文文化中较为常见,用以强调的严重性和公众的反应。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the politician's scandal was exposed, he became the object of ridicule for the whole world.
  • 日文:その政治家のスキャンダルが暴露された後、彼は天下の笑いものになった。
  • 德文:Nachdem das Skandal des Politikers bekannt wurde, wurde er zum Gespött der ganzen Welt.

翻译解读

  • 英文:强调了丑闻的全球影响和公众的嘲笑。
  • 日文:使用了“天下”这一词汇,与中文原文相呼应,强调了**的广泛影响。
  • 德文:使用了“ganzen Welt”来对应中文的“天下”,传达了**的全球性影响。

上下文和语境分析

句子通常出现在新闻报道、社交媒体评论或政治讨论中,用于描述一个政治人物因丑闻而声誉受损的情况。这种表达方式强调了公众对政治人物道德行为的关注和评价。

相关成语

1. 【为天下笑】 指被天下人所耻笑。

相关词

1. 【丑闻】 关于丑事的传闻。

2. 【为天下笑】 指被天下人所耻笑。

3. 【对象】 行动或思考时作为目标的人或事物:革命的~|研究~;特指恋爱的对方:找~|他有~了。

4. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

5. 【曝光】 使照相底片或感光纸感光; 比喻隐秘的事(多指不光彩的)显露出来,被众人知道事情在报上~后,引起了轰动。‖也作暴光。

相关查询

一拥而入 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报 一报还一报

最新发布

精准推荐

虚道 髟字旁的字 好模好样 斩毒 回肠九转 神目如电 挥戈退日 纸鹞 辵字旁的字 乛字旁的字 浑开头的成语 包含较的成语 将取固予 怀材抱器 风字旁的字 惺结尾的词语有哪些 枌栱 包含鄙的词语有哪些 齐字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词