时间: 2025-04-28 07:08:23
她选择住在山中,过着不食烟火的生活,远离城市的喧嚣。
最后更新时间:2024-08-09 07:13:55
句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个女性选择了一种远离现代城市生活的生活方式,追求宁静和清静。这种选择可能受到个人价值观、生活经历或对现代社会的不满等因素的影响。
句子在实际交流中可能用于描述某人的生活选择,或者作为一种理想生活的表达。它可能带有一定的隐含意义,即对现代城市生活的批判或对自然生活的向往。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“不食烟火”是一个具有文化特色的成语,反映了人对清静生活的向往。这种生活方式在**传统文化中被视为高尚和理想化的。
英文翻译:She chooses to live in the mountains, leading a life free from worldly affairs, away from the hustle and bustle of the city.
日文翻译:彼女は山の中で、世間の喧騒から離れて、煙にまじわらない生活を選んだ。
德文翻译:Sie entscheidet sich für ein Leben in den Bergen, fernab von den Geschäftigkeiten der Welt, weit weg vom Trubel der Stadt.
在英文翻译中,“free from worldly affairs”准确地传达了“不食烟火”的含义。日文翻译中的“煙にまじわらない生活”也很好地表达了这一概念。德文翻译中的“fernab von den Geschäftigkeiten der Welt”同样传达了远离世俗的意味。
句子可能在描述一个追求内心平静和自然生活的人的故事中出现。它可能出现在旅游杂志、个人博客或文学作品中,作为一种对现代生活反思的表达。
1. 【不食烟火】 ①指不吃熟食。道家修炼主张绝粒却谷,不吃世间烟火物。②指诗文立意高超,言词清丽,不同凡俗。
1. 【不食烟火】 ①指不吃熟食。道家修炼主张绝粒却谷,不吃世间烟火物。②指诗文立意高超,言词清丽,不同凡俗。
2. 【喧嚣】 叫嚷;喧闹喧嚣一时|叫卖的小商贩喧嚣起来了; 声音嘈杂车马喧嚣|随着人流走出热闹喧嚣的车站。
3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
4. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
5. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。