字好书

时间: 2025-04-27 16:12:25

句子

这个项目的复杂性超出了他的预期,让他感到无从措手,不知道如何推进。

意思

最后更新时间:2024-08-22 23:19:00

语法结构分析

句子:“这个项目的复杂性超出了他的预期,让他感到无从措手,不知道如何推进。”

  • 主语:这个项目的复杂性
  • 谓语:超出了、感到、不知道
  • 宾语:他的预期、无从措手、如何推进

时态:一般现在时,表示当前的状态或情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 复杂性:指事物的复杂程度,常用于描述项目、问题等。
  • 超出:超过某个范围或预期。
  • 预期:事先的期望或估计。
  • 无从措手:不知道如何开始或处理。
  • 推进:推动事情向前发展。

同义词

  • 复杂性:复杂度、复杂程度
  • 超出:超过、越过
  • 预期:期望、预料
  • 无从措手:不知所措、束手无策
  • 推进:推动、促进

语境理解

句子描述了一个项目因为其复杂性超出了个人的预期,导致他感到困惑和无助,不知道如何继续进行。这种情况在项目管理、工程实施等领域较为常见。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某个项目或任务的困难和挑战的感受。使用时需要注意语气的把握,避免过于消极或悲观。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个项目的复杂性让他感到意外,他现在不知道如何继续推进。
  • 由于这个项目的复杂性超出了他的预期,他目前感到无从下手。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但“无从措手”这个成语体现了**文化中对于困难和挑战的描述方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:The complexity of this project has exceeded his expectations, leaving him feeling at a loss and unsure of how to proceed.

日文翻译:このプロジェクトの複雑さは彼の予想を超え、彼はどうすればいいのか分からず、途方に暮れている。

德文翻译:Die Komplexität dieses Projekts hat seine Erwartungen übertroffen, was ihn in eine Situation gebracht hat, in der er sich nicht weiß, wie er vorankommen soll.

重点单词

  • complexity (复杂性)
  • exceed (超出)
  • expectations (预期)
  • at a loss (无从措手)
  • proceed (推进)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“途方に暮れている”来表达“无从措手”,更符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用了“in eine Situation gebracht hat”来表达“让他感到”,更强调了情境的转变。

上下文和语境分析

  • 在项目管理或工程实施的上下文中,这个句子用于描述项目复杂性带来的挑战和困难。
  • 在日常交流中,这个句子可以用于表达对任何超出预期的复杂情况的感受。

相关成语

1. 【无从措手】 无从:没有门径或难以理出头绪;措:安置;措手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

相关词

1. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【推进】 举荐; 推动事业﹑工作使之前进;向前进; 推入。

4. 【无从措手】 无从:没有门径或难以理出头绪;措:安置;措手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

5. 【超出】 超越;越出(一定的数量或范围):~限度|~规定。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【项目】 事物分成的门类。

8. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。

相关查询

不此之图 不此之图 不此之图 不此之图 不此之图 不此之图 不死乡 不死乡 不死乡 不死乡

最新发布

精准推荐

现炒现卖 先字旁的字 尊贤爱才 齒字旁的字 糊开头的词语有哪些 众医 峭讦 诚心实意 齲字旁的字 枘凿冰炭 正始之音 几字旁的字 栱桷 鼻字旁的字 解劝 连锅端 包含诿的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词