字好书

时间: 2025-04-29 00:53:12

句子

在茶馆里,客人们披襟解带,悠闲地品茶。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:56:26

语法结构分析

句子:“在茶馆里,客人们披襟解带,悠闲地品茶。”

  • 主语:客人们
  • 谓语:披襟解带,悠闲地品茶
  • 宾语:无直接宾语,但“品茶”中的“茶”可以视为间接宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在茶馆里:表示地点,“在”是介词,“茶馆”是名词,“里”是方位词。
  • 客人们:复数名词,指在茶馆里的顾客。
  • 披襟解带:动词短语,形容客人放松的状态,可能意味着脱下外套或解开衣带。
  • 悠闲地:副词,修饰“品茶”,表示轻松自在的状态。
  • 品茶:动词短语,指细细品味茶的味道。

语境理解

  • 句子描述了一个典型的**茶馆场景,客人放松地享受茶文化。
  • 文化背景:**茶文化历史悠久,茶馆是社交和休闲的场所。
  • 社会*俗:在**,茶馆是人们交流、放松和享受生活的地方。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适合用于描述一个宁静的茶馆环境,或者作为介绍**茶文化的文本。
  • 礼貌用语:句子本身没有明显的礼貌用语,但描述的场景传达了一种和谐、放松的氛围。

书写与表达

  • 不同句式:“客人们在茶馆里,放松地披襟解带,悠闲地品味着茶。”
  • 增强语言灵活性:可以通过改变词汇或调整句子结构来表达相同的意思。

文化与*俗

  • 文化意义:茶馆在**文化中不仅是喝茶的地方,也是社交和文化的交流中心。
  • 相关成语:“品茗论道”(在品茶时讨论哲学或人生道理)。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the teahouse, the guests loosen their garments and leisurely sip tea.
  • 日文:茶館で、客たちは衣服を緩め、のんびりとお茶を味わっている。
  • 德文:Im Teehaus legen die Gäste ihre Kleidung lockern und trinken gemütlich Tee.

翻译解读

  • 重点单词:loosen(放松),leisurely(悠闲地),sip(小口喝)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的轻松和放松的氛围,同时传达了茶馆的文化背景。

相关成语

1. 【披襟解带】 比喻敞开胸怀,心地坦白。

相关词

1. 【品茶】 品评茶味;饮茶。

2. 【披襟解带】 比喻敞开胸怀,心地坦白。

相关查询

分文未取 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少 分文不少

最新发布

精准推荐

吧唧 言简意不遗 尸字头的字 恒舞酣歌 浮头儿 黍字旁的字 率结尾的词语有哪些 风字旁的字 临质 幽朴 扎开头的词语有哪些 东床坦腹 只可共患难,不可同安乐 哑结尾的词语有哪些 灶门 黑字旁的字 立刀旁的字 参天两地

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词