时间: 2025-04-28 07:33:26
这位老作家姜桂之性,即使年纪大了,依然坚持每天写作,不断创作新的故事。
最后更新时间:2024-08-16 08:27:25
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一位年长的作家,尽管年纪大了,但仍然保持着坚韧不拔的性格,每天坚持写作,不断创作新的故事。这反映了作家对文学的热爱和对创作的执着。
句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的坚持和创作精神,或者在讨论文学创作时作为例证。句子传达了积极、鼓励的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
姜桂之性:这个成语源自**传统文化,比喻人的性格坚韧不拔。姜和桂都是中药材,具有温补、坚韧的特性。
英文翻译:This veteran writer, with the tenacity of ginger and cassia, continues to write every day and constantly creates new stories, even as he grows older.
日文翻译:このベテラン作家は、生姜と桂皮のような粘り強さを持ち、年をとっても毎日執筆を続け、新しい物語を次々と創作しています。
德文翻译:Dieser erfahrene Schriftsteller, mit der Zähigkeit von Ingwer und Zimt, schreibt auch im hohen Alter täglich weiter und erschafft ständig neue Geschichten.
在翻译中,“姜桂之性”被翻译为“tenacity of ginger and cassia”(英文)、“生姜と桂皮のような粘り強さ”(日文)和“Zähigkeit von Ingwer und Zimt”(德文),都准确传达了原句中坚韧不拔的含义。
句子可能在讨论文学创作、作家生涯或坚持不懈的精神时被引用。它强调了无论年龄多大,坚持和创作的重要性。
1. 【姜桂之性】 生姜和肉桂愈久愈辣。比喻年纪越大性格越耿直。