时间: 2025-04-29 04:45:39
那位老将军去世多年,如今已是宰木已拱,但他的英勇事迹仍被人们传颂。
最后更新时间:2024-08-16 16:13:40
句子描述了一位老将军去世多年后,他的英勇事迹仍然被人们记住和传颂。这反映了人们对英雄的持久记忆和对他们贡献的尊重。
句子在实际交流中可能用于表达对过去英雄的敬意和怀念。使用“宰木已拱”这样的表达增加了句子的文学性和深刻性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“宰木已拱”是一个成语,源自古代,用来形容人去世后墓地上的树木已经长得很高,意味着时间已经过去很久。这个成语体现了人对时间和生死的哲学思考。
英文翻译: "Although that old general has passed away for many years, his heroic deeds are still being celebrated by people."
日文翻译: 「あの老将は何年も前に亡くなりましたが、彼の勇敢な行いは今も人々に語り継がれています。」
德文翻译: "Obwohl dieser alte General schon vor vielen Jahren gestorben ist, werden seine heldenhaften Taten immer noch von den Menschen gepriesen."
在翻译中,保持了原句的敬意和怀念的情感,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
句子可能在纪念活动、历史教育或文学作品中出现,用以强调英雄的不朽和人们对他们的持续尊重。
1. 【宰木已拱】 坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。